АНТИРЕТРОВИРУСНОГО ЛЕЧЕНИЯ - перевод на Испанском

tratamiento antirretroviral
антиретровирусное лечение
антиретровирусной терапии
антиретровирусные препараты
АРВ терапию
terapia antirretroviral
антиретровирусной терапии
антиретровирусное лечение
противоретровирусной терапии
антиретровирусные препараты
АРТ
АРВ
de tratamiento con antirretrovirales
del tratamiento antirretrovírico

Примеры использования Антиретровирусного лечения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
требуются дополнительные меры для предотвращения передачи ВИЧ/ СПИДа от матери к ребенку и проведения антиретровирусного лечения.
es necesario seguir trabajando para impedir la transmisión de la madre al hijo y suministrar la terapia antirretroviral.
Национальными принципами антиретровирусного лечения и профилактики после перенесения болезни,
Las Directrices nacionales para el tratamiento antirretroviral y la profilaxis después de la exposición al virus,
При том, что стоимость антиретровирусного лечения в странах с низким и средним уровнем дохода за последние десять лет снизилась более чем на 99 процентов,
Si bien en los países de bajos y medianos ingresos los precios de los tratamientos antirretrovirales de primera línea se redujeron en la última década en más del 99%,
КПР, приветствуя проводимую Бутаном политику обеспечения бесплатного антиретровирусного лечения и отмечая относительно низкие показатели инфицированности ВИЧ/ СПИДом, выразил обеспокоенность в
El CRC, aunque celebró la política de Bhután en cuanto a la administración gratuita de la terapia antirretroviral y tomó nota de la tasa de prevalencia relativamente baja del VIH/SIDA,
Принять к сведению прогресс в деле наращивания масштабов антиретровирусного лечения и ускорения деятельности по профилактике ВИЧ/ СПИДа
Tomar nota de los progresos realizados para ampliar el tratamiento con antirretrovirales, acelerar la prevención del VIH/SIDA
Кроме того, были расширены возможности своевременного и беспрепятственного антиретровирусного лечения для лиц, употребляющих наркотики, и лиц,
También se ha ampliado el acceso a la terapia antirretroviral oportuna e ininterrumpida para las personas que consumen drogas
Однако устойчивость этого успеха находится под угрозой вследствие растущей потребности в проведении вторичных курсов антиретровирусного лечения, которые по-прежнему недоступны большинству нуждающихся в лечении людей вследствие очень высоких цен.
Sin embargo, la sostenibilidad de ese éxito está en peligro debido al aumento de la demanda de medicamentos antirretrovirales de segunda línea, que la mayoría de los que los necesitan no pueden adquirir debido a su elevado precio.
Проведенный недавно перерасчет расходов, связанных с национальной программой антиретровирусного лечения, с целью приведения их в соответствие с расширением масштабов такого лечения показывает, что Южная Африка будет нуждаться
El reciente nuevo cálculo del costo del programa nacional de terapia antirretroviral para ajustarlo a la aceleración indica que Sudáfrica necesitará una financiación externa considerable para respaldar el aumento de los servicios de prevención
Просьба также представить информацию о мерах, принятых в целях обеспечения РМТСТ( предотвращение передачи инфекции от матери к ребенку) для беременных женщин и антиретровирусного лечения для других инфицированных женщин,
Faciliten asimismo información sobre las medidas adoptadas para ofrecer tratamiento de prevención de la transmisión de la madre al hijo a las mujeres embarazadas, así como tratamiento con antirretrovirales a otras mujeres infectadas con el virus,
лечения на Доминике на основе обеспечения бесплатного высокоэффективного антиретровирусного лечения и других специализированных услуг для всех лиц,
el tratamiento facilitados en Dominica, posibilitando el acceso gratuito a una terapia antirretroviral altamente activa
наркозависимости или антиретровирусного лечения.
los de la tuberculosis y la drogodependencia, o la terapia con medicamentos antirretrovirales.
заразившихся ВИЧ от своих матерей, в Канаде сокращается в результате все более широкого применения антиретровирусного лечения женщин, доля более взрослых молодых людей, инфицированных ВИЧ, по-прежнему значительна.
el número de niños contagiados con el VIH por sus madres ha disminuido gracias a la intensificación del tratamiento antirretroviral de la mujer, la proporción de adultos jóvenes que contraen el VIH es aún significativa.
расширении инфраструктуры для организации антиретровирусного лечения в странах с низким и средним уровнем дохода.
ampliar la infraestructura para suministrar tratamientos antirretrovirales en los países de ingresos bajos y medios.
в частности в том, что касается антиретровирусного лечения.
en particular por lo que se refiere al tratamiento antirretroviral.
как дороговизна антиретровирусного лечения и нехватка медикаментов.
el alto costo del tratamiento antirretroviral y la escasez de medicamentos.
отсутствием ресурсов для антиретровирусного лечения.
de la carencia de recursos para recibir los tratamientos antirretrovirales.
при решении проблем ВИЧ/ СПИДа расширение масштабов предоставления антиретровирусного лечения следует сочетать с расширением масштабов применения профилактических мер.
pone de relieve que, cuando se afronten los retos del VIH/SIDA, la ampliación de la terapia antirretroviral deberá ir acompañada de la ampliación de la prevención.
в том числе доступа к национальным программам антиретровирусного лечения, и предоставление поддержки ВИЧ- инфицированным лицам
incluido el acceso a los programas nacionales de tratamiento con antrirretrovirales, y de apoyo para las personas que viven con el VIH
включая обеспечение антиретровирусного лечения и его продолжение в течение всей жизни( варианты В и В+),
incluso asegurando que el tratamiento antirretroviral se inicia y se mantiene durante toda la vida(opciones B y B+),
По состоянию на 30 сентября прошлого года Соединенные Штаты Америки имели возможность оказать помощь в предоставлении антиретровирусного лечения 822 000 человек в 15 целевых странах и уходе за 4, 5 миллиона человек-- включая 2 миллиона сирот и находящихся в уязвимом положении детей.
Al 30 de septiembre del año pasado los Estados Unidos tuvieron el privilegio de proporcionar asistencia mediante el tratamiento antirretroviral que salva vidas a 822.000 personas en 15 países prioritarios y brindar atención a 4,5 millones de personas-- incluidos 2 millones de huérfanos y niños vulnerables.
Результатов: 84, Время: 0.0808

Антиретровирусного лечения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский