АНТИТЕРРОРИСТИЧЕСКОГО - перевод на Испанском

contra el terrorismo
против терроризма
по борьбе с терроризмом
с террором
antiterrorista
антитеррористический
контртеррористической
терроризмом
по борьбе с терроризмом
antiterrorismo
борьбе с терроризмом
терроризмом
антитеррористического
контртерроризм
контртеррористическому
antiterroristas
антитеррористический
контртеррористической
терроризмом
по борьбе с терроризмом
contraterrorismo
борьбы с терроризмом
контртерроризмом
антитеррора
антитеррористического

Примеры использования Антитеррористического на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В состав Национального антитеррористического комитета входят представители министерства разведки,
El Comité Nacional contra el Terrorismo está integrado por los representantes del Ministerio de Inteligencia,
процесса его применения и оценить воздействие антитеррористического законодательства и политики на расовые отношения.
de su aplicación, y que evaluara las consecuencias de las leyes y políticas antiterroristas para las relaciones raciales.
В этой связи государство- участник должно подготовить компиляцию данных о соблюдении антитеррористического законодательства и о том, каким образом это затрагивает осуществление прав в соответствии с Пактом.
A este respecto, el Estado parte ha de reunir datos sobre la aplicación de la legislación antiterrorista y sobre la forma en que ésta afecta al disfrute de los derechos reconocidos por el Pacto.
усиления национального антитеррористического законодательства.
reforzar la legislación nacional contra el terrorismo.
в соответствии с которыми в него повторно введены элементы действовавшего ранее антитеррористического законодательства, подвергнутого широкому осуждению.
que habían vuelto a introducir elementos de la anterior legislación antiterrorista que había sido ampliamente condenada.
предоставления судебной помощи и укрепления антитеррористического инструментария, а также на основе соблюдения государствами взятых ими на себя международных обязательств.
permanente de información y asistencia judicial y el fortalecimiento de los instrumentos contra el terrorismo, así como la observancia de las obligaciones internacionales asumidas por los Estados.
создание Национального контртеррористического центра и Антитеррористического полицейского подразделения.
la creación del Centro nacional contra el terrorismo y una unidad de policía antiterrorista.
Представитель меньшинств из мусульманской общины в Канаде выразила обеспокоенность ухудшением ситуации с межрасовыми отношениями после событий 11 сентября 2001 года и принятием антитеррористического законодательства.
Una representante de la comunidad musulmana del Canadá expresó preocupación por el sostenido empeoramiento de las relaciones entre las razas desde los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001 y la introducción de leyes contra el terrorismo.
Министерство иностранных дел Китайской Народной Республики играет ключевую роль в развитии международного антитеррористического сотрудничества по осуществлению резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности.
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular China desempeña un papel central en el desarrollo de la cooperación internacional contra el terrorismo en aplicación de la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad.
в которых проходят подготовку военнослужащие антитеррористического подразделения, и считают,
donde los miembros de la Unidad Antiterrorista recibían adiestramiento
среди которых подготовка и распространение антитеррористического руководства для граждан и проведение антитеррористических учений<< Великая стена V>>
difusión de un manual contra el terrorismo para los ciudadanos y la organización de un ejercicio contra el terrorismo denominado" Gran Muralla V".
Нидерланды высоко оценивают важную роль, которую играет КТК в качестве механизма координации технической помощи государствам- членам в осуществлении положений антитеррористического законодательства и антитеррористических конвенций Организации Объединенных Наций.
Los Países Bajos tienen en alta estima la importante función que cumple el Comité contra el Terrorismo en su calidad de centro de coordinación para la ayuda técnica a los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la aplicación de la legislación antiterrorista y de los convenios de las Naciones Unidas contra el terrorismo.
включить информацию о положении народа мапуче и о применении антитеррористического законодательства к его представителям.
del pueblo mapuche y la aplicación de la legislación contra el terrorismo a sus miembros.
В 1999 году государствами-- участниками СНГ был заключен договор о сотрудничестве в этой области, а недавно Совет Глав Государств СНГ утвердил программу по борьбе с международным терроризмом на период до 2003 года и принял решение о создании антитеррористического центра.
En 1999, los Estados miembros de la CEI concertaron un tratado sobre este asunto, y el Consejo de los Jefes de Estado de los países de la CEI aprobó últimamente un programa de medidas antiterroristas vigente hasta 2003, y decidió crear un centro antiterrorista.
рекомендовала изучить вопрос о пересмотре всего антитеррористического законодательства в целях приведения его в соответствие с высшими стандартами в области прав человека.
de derechos humanos y recomendó que considerara la posibilidad de revisar toda la legislación antiterrorista para armonizarla con las normas más elevadas de derechos humanos.
цензуры средств массовой информации, антитеррористического законодательства и законов о государственной безопасности.
la censura en los medios de comunicación, la legislación antiterrorista y las leyes de seguridad estatal.
Особый акцент сделан также на развитие антитеррористического сотрудничества со средствами массовой информации,
Se ha hecho especial hincapié en el desarrollo de la cooperación en la lucha contra el terrorismo a través de los medios de comunicación, los círculos académicos
Представление антитеррористического сектора полиции метрополии, Соединенное Королевство, на первом заседании рабочей группы по проекту« Калкан» Объединенной целевой группы Интерпола 20 и 21 апреля 2005 года, Алматы, Казахстан.
Presentación realizada por la Subdivisión de lucha contra el terrorismo de la Policía Metropolitana del Reino Unido en la primera reunión del Grupo Mixto Especializado del proyecto Kalkan de la Interpol, 20 y 21 de abril de 2005, Almaty(Kazajstán).
Она рекомендовала Новой Зеландии укрепить процессуальные гарантии антитеррористического законодательства и призвала ее обеспечить строжайшее соответствие предусмотренных законом мер международным обязательствам в области прав человека.
Suiza recomendó a Nueva Zelandia que reforzara las garantías procesales en la legislación de lucha contra el terrorismo y lo alentó a velar por que las medidas previstas por la ley se aplicaran en estricta conformidad con las obligaciones internacionales de derechos humanos.
Делегация Йемена поддерживает создание в Саудовской Аравии международного антитеррористического центра и давно призывает к проведению международной конференции по вопросу об определении терроризма,
La delegación del Yemen apoya la creación de un centro internacional de lucha contra el terrorismo en la Arabia Saudita, y ha instado durante mucho tiempo a que se celebre una conferencia
Результатов: 218, Время: 0.0704

Антитеррористического на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский