АПЕЛЛЯЦИОННОМ - перевод на Испанском

apelación
апелляционный
обжалование
апелляция
жалоба
аппеляцию
apelaciones
апелляционный
обжалование
апелляция
жалоба
аппеляцию

Примеры использования Апелляционном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Октября 2012 года апелляционная палата по уголовным делам Апелляционного суда Рабата приговорила заявителя в апелляционном порядке к 12 годам тюремного заключения за нарушение закона о борьбе с терроризмом.
El 1 de octubre de 2012, la Sala de lo Penal del Tribunal de Apelación de Rabat condenó al autor en apelación a 12 años de prisión por violación de la legislación contra el terrorismo.
о процедурах, применяемых в Апелляционном суде.
al procedimiento en la Corte de Apelaciones.
количество женщин- судей в судах первой инстанции и апелляционном суде за последние 12 лет значительно увеличилось.
el número de magistradas en los tribunales de primera instancia y en el tribunal de apelación ha aumentado considerablemente en los 12 últimos años.
оно было утверждено Апелляционном судом 13 мая 2007 года.
la que fue confirmada por la Corte de Apelaciones el 13 de mayo de 2007.
результатах рассмотрения дел в Трибунале по спорам и Апелляционном трибунале в период с 1 июля 2009 года по сегодняшний день.
sobre la situación y el resultado de las causas ante el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones desde el 1 de julio de 2009 hasta la fecha.
В своем докладе( A/ 66/ 664) Совет рекомендовал шесть кандидатов на три вакантные должности в Апелляционном трибунале( судьи Чепмэн,
En su informe(A/66/664), el Consejo recomendó seis candidatos para las tres vacantes del Tribunal de Apelaciones(los magistrados Chapman,
координирует с Управлением по правовым вопросам Секретариата вопросы представительства Генерального секретаря в связанных с ПРООН делах в Апелляционном трибунале.
coordina con la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría respecto de la representación del Secretario General en las causas del PNUD ante el Tribunal de Apelaciones.
Кроме того, 4 августа 1998 года авторы обжаловали в Апелляционном административном суде Парижа решение Административного суда Нумеа от 4 июня 1998 года и их апелляция до сих пор находится в стадии рассмотрения.
Además, el 4 de agosto de 1998 los autores recurrieron ante el Tribunal Administrativo de Apelación de París contra la decisión del Tribunal Administrativo de Numea del 4 de junio de 1998 y ese recurso está todavía pendiente de sentencia.
Кади обжаловал решение окружного суда в Апелляционном суде Соединенных Штатов по округу Колумбия, однако 31 июля 2012
Qadi apeló la decisión del Tribunal de Distrito ante el Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos del Distrito de Columbia,
Решение суда, касающееся запроса об экстрадиции, может быть обжаловано в апелляционном суде заинтересованным лицом,
La decisión del tribunal sobre la petición de extradición podrá ser objeto de apelación ante el tribunal de apelación por el interesado, su abogado,
Греция информировала Постоянный комитет, что основные слушания в административном апелляционном суде намечены на 27 сентября 2012 года и что Министерство обороны Греции просило ускорить это разбирательство,
Grecia informó al Comité Permanente de que el procedimiento principal del Tribunal de Apelaciones Administrativas estaba previsto el 27 de septiembre de 2012 y de que el Ministerio de Defensa de Grecia había
По ходатайству автора сообщения это дело было рассмотрено в апелляционном порядке судом второй инстанции.
A raíz de una apelación de esta, el caso pasó al tribunal de segunda instancia. El 5 de septiembre de 2006,
Решения этого Суда могут быть обжалованы в Апелляционном суде, а Суд может быть признан несостоятельным в случае нарушения Уголовно-процессуального кодекса на каком-либо этапе судебного разбирательства.
Sus disposiciones están sujetas a recurso ante el Tribunal de Casación y el juicio se declara nulo cuando se confirma que ha contravenido en cualquiera de sus fases el Código de Procedimiento Penal.
Оба автора обжаловали это решение в хаарлемском Апелляционном совете( Rааd vаn Веrоер). 19 февраля 1986 года и 6 мая 1986 года Апелляционный совет отклонил их ходатайства.
Los dos autores apelaron de la decisión ante la Junta de Apelación(Raad van Beroep) en Haarlem. El 19 de febrero de 1986 y el 6 de mayo de 1986 la Junta de Apelación rechazó los recursos.
Между тем по-прежнему является неясной судьба трех судей, которые рассматривали дело в апелляционном суде и которые в декабре 1997 года были временно отстранены от должности министерством юстиции.
Entretanto, sigue siendo incierta la suerte que correrán los tres jueces que vieron la causa en el Tribunal de Apelaciones y fueron suspendidos del cargo por el Ministerio de Justicia en diciembre de 1997.
Помимо дел, разбираемых в муниципальном суде Пномпеня, апелляционном суде и Верховном суде,
Además de los casos juzgados en el tribunal municipal de Phnom Penh, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo,
Кроме того, представленный Комитету материал показывает, что адвокату автора в Апелляционном суде лорду Джиффорду была предоставлена отсрочка на десять месяцев для опроса одного из потенциальных свидетелей
Además, los antecedentes indican que se concedió al letrado que representa al autor ante el Tribunal de Apelaciones, Lord Gifford, un aplazamiento de 10 meses para
адвокат; заместитель генерального прокурора в апелляционном суде Брюсселя; главный координатор сети связи генеральных прокуроров по экономическим, финансовым
sustituto del fiscal general en el Tribunal de Apelaciones de Bruselas; coordinador principal de la Red de Expertos del Colegio de Fiscales Generales en materia económica,
участвовала в совещаниях заинтересованных сторон, проводившихся в Апелляционном трибунале Организации Объединенных Наций и/ или проводимых Трибуналом по
la organización participó en varias reuniones de interesados celebradas en el Tribunal de Apelaciones de las Naciones o el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas en Nueva York
Верховный суд рассмотрел вопрос о приемлемости ходатайства автора об апелляционном пересмотре и признал, что обстоятельства не подпадают ни под одно из оснований для апелляционного пересмотра.
El Tribunal Supremo examinó la admisibilidad de la petición del autor de un examen en apelación y consideró que el caso no correspondía a ninguna de las razones que justifican un examen en apelación..
Результатов: 851, Время: 0.0359

Апелляционном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский