АПЕЛЛЯЦИОННЫЕ - перевод на Испанском

apelación
апелляционный
обжалование
апелляция
жалоба
аппеляцию
apelaciones
апелляционный
обжалование
апелляция
жалоба
аппеляцию
tribunales
суд
трибунал
судебного

Примеры использования Апелляционные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Января и 27 января 2014 года Апелляционная камера приняла апелляционные решения соответственно по делам Шаинович
El 23 y el 27 de enero de 2014, respectivamente, la Sala de Apelaciones dictó su fallo en las causas Šainović
Разыскиваемое лицо может подавать апелляции на решение о принудительной экстрадиции в апелляционные суды провинций
Una persona cuya extradición se haya solicitado puede apelar ante los Tribunales Provinciales de Apelación y ante el Tribunal Supremo
заключающаяся в перераспределении ресурсов в апелляционные камеры, является частью стратегии сокращения масштабов Трибунала,
la reasignación de recursos a la Sala de Apelaciones, es parte de la estrategia de reducción del personal del Tribunal,
Следить за ходом разбирательств должны апелляционные органы государств- участников Конвенции,
Incumbe a las instancias de apelación de los Estados partes en la Convención examinar el desarrollo del proceso,
отношении нарушений основных прав, после того как ходатайства в апелляционные суды по таким уголовным делам были отклонены.
violación de derechos fundamentales después de que la jurisdicción penal hubiera rechazado las apelaciones interpuestas en esas causas.
суды первой инстанции или апелляционные суды( суды comarca,
sean de primera instancia o de apelación tribunal de comarca,
отражающие переключение деятельности Трибунала с судебных разбирательств на апелляционные разбирательства.
la labor del Tribunal, que pasará de centrarse en juicios a centrarse en apelaciones.
Апелляционные суды, суды по трудовым спорам,
Los tribunales de apelación, los tribunales laborales, los tribunales de primera instancia,
буквально через несколько дней после их осуждения, когда их апелляционные ходатайства были отвергнуты.
sólo días después de su condena, después de que se hubieran rechazado sus apelaciones.
МА отметила, что апелляционные слушания в отношении приказов о депортации по мотивам" национальной безопасности",
Amnistía Internacional observó que los procedimientos de apelación contra las órdenes de expulsión por motivos de" seguridad nacional",
государство- участник признает, что его обязанность проводить судебное разбирательство по уголовному делу в присутствии обвиняемого может быть распространена на апелляционные процедуры, когда того требуют интересы правосудия8.
el Estado Parte reconoce que su obligación de sustanciar el proceso penal en presencia del acusado puede ampliarse a los casos de apelación cuando el interés de la justicia así lo exija.
стороны имели возможность подавать свои уведомления об апелляции и апелляционные меморандумы как в Аруше, так и в Гааге.
Prueba con objeto de que las partes pudieran presentar sus notificaciones de apelación y sus escritos de apelación indistintamente en Arusha o en La Haya.
вынесение приговора заняли более 22 месяцев; решение насчитывает 294 страницы, а апелляционные документы, направленные в Гаагу, составили 48 папок.
período de 22 meses; el fallo tenía 294 páginas de largo y los documentos de apelación enviados a La Haya llenan 48 carpetas.
единый орган и что военные апелляционные суды служат лишь ширмой для придания законности актам конфискации.
un solo órgano y que los tribunales de apelación militares sólo son una pantalla para legitimar los actos de confiscación.
В период с 2008 по 2011 год апелляционные суды рассмотрели четыре дела о дискриминации на нескольких основаниях,
Entre 2008 y 2011 los tribunales de apelación examinaron 4 casos de discriminación múltiple, de los cuales 3 se referían a la discriminación por motivos de edad y de género y 1 a la discriminación por motivos de origen étnico
Приведение приговора в исполнение не приостанавливается до тех пор, пока не будут использованы все апелляционные возможности, предоставляемые международными органами,
La ejecución no se suspenderá hasta que se hayan agotado todas las vías de recurso ante los órganos internacionales, puesto que los
окружные, апелляционные и верховный суды) и суды специальной юрисдикции( торговые, высший торговый и административные суды).
de distrito, de apelaciones y Supremo) y tribunales de jurisdicción especial(Comercio, Superior de Comercio y Administrativo).
Кроме того, существуют чрезвычайные апелляционные процедуры, позволяющие контролировать окончательные решения в контексте судебного разбирательства( возобновление разбирательства,
Aparte del mismo, existen también procedimientos extraordinarios de apelación, que permiten el control de las decisiones finales de los tribunales(reanudación de las actuaciones, casación en el procedimiento penal;
Несмотря на желательность того, чтобы апелляционные судьи имели опыт рассмотрения апелляций по уголовным делам,
Aunque convendría que los magistrados de la Sala de Apelaciones tuvieran experiencia en apelaciones de causas penales, dado el carácter
Уездные и административные суды являются судами первой инстанции, апелляционные суды- судами второй инстанции,
Los tribunales de condado y los tribunales administrativos son de primera instancia, los tribunales de apelación son de segunda instancia
Результатов: 403, Время: 0.0582

Апелляционные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский