АПЕЛЛЯЦИОННЫХ - перевод на Испанском

apelaciones
апелляционный
обжалование
апелляция
жалоба
аппеляцию
apelación
апелляционный
обжалование
апелляция
жалоба
аппеляцию
en alzada
апелляционных

Примеры использования Апелляционных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дальше надлежащим образом удовлетворять потребности судебных и апелляционных групп.
Pruebas que continuará atendiendo debidamente las necesidades de los equipos de juicios y los de apelaciones.
обеспечивая своевременную передачу апелляционных дел Избирательной судебной коллегии.
veló por que las causas en apelación se remitieran oportunamente a la Mesa Judicial Electoral.
Канцелярия Обвинителя работает в полную силу для обеспечения эффективного и оперативного проведения судебных и апелляционных разбирательств.
La Oficina del Fiscal trabaja a plena capacidad para desempeñar sus funciones en los juicios y en las apelaciones de forma rápida y eficiente.
В течение отчетного периода Апелляционная камера Международного уголовного трибунала по Руанде вынесла два апелляционных решения по делам Рукундо и Калиманзиры.
Durante el período que se examina, la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda dictó dos fallos en apelación, en las causas Rukundo y Kalimanzira.
Согласно расписаниям судебных и апелляционных процессов по состоянию на 22 марта 2010 года Трибунал рассчитывал завершить все судебные процессы в первой инстанции к 2012 году, а все апелляции-- к 2014 году.
De acuerdo con los calendarios de juicios y apelaciones, al 22 de marzo de 2010 el Tribunal había estimado que todos los procesos en primera instancia se concluirían para fines de 2012 y todas las apelaciones, para fines de 2014.
оказания помощи в ходе продолжающихся судебных и апелляционных процессов; помощи в аресте скрывающихся от правосудия лиц
Herzegovina: proporcione asistencia con los juicios y apelaciones en curso; ayude a detener a los prófugos y las personas pertenecientes
включая дела, перешедшие из объединенных апелляционных советов, объединенных дисциплинарных комитетов
incluidas algunas transferidas por la Junta Mixta de Apelación, los Comités Mixtos de Disciplina
В МТБЮ имеется 14 судей судебных и апелляционных камер, которым помогают 20 сотрудников категории специалистов и 18 сотрудников категории общего обслуживания.
En el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, los 14 magistrados que constituyen las Salas de Primera Instancia y Apelaciones cuentan con el apoyo de una dotación de personal consistente en 20 puestos del cuadro orgánico y 18 puestos del cuadro de servicios generales.
поднят в контрольно- апелляционных коллегиях по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств,
a los grupos de examen y apelación del estacionamiento de vehículos diplomáticos, lo que tuvo
После представления последнего доклада в ноябре 2009 года Апелляционная камера вынесла три апелляционных решения по делам Зигираньяразо,
Desde el último informe, que data de noviembre de 2009, la Sala de Apelaciones dictó tres sentencias en las causas Zigiranyirazo,
Комитет рекомендует государству- участнику пересмотреть существующую процедуру отстранения от должности судей Верховного суда и апелляционных судов, с тем чтобы внести в нее поправки,
El Comité recomienda que el Estado Parte revise el procedimiento existente para la destitución de los jueces de la Corte Suprema y de los tribunales de apelación para que sea enmendado
Для Консультативно- правовой секции Отдела обвинения предлагается создать одну новую должность класса С2 для укрепления исследовательского потенциала Секции ввиду увеличения числа судебных и апелляционных разбирательств( A/ 56/ 495/ Add. 1, приложение IV, пункт 18).
Para la Sección de Asesoramiento Jurídico de la División de Acusación, se propone un nuevo puesto P-2 para reforzar la capacidad de investigación en vista del aumento del número de juicios y apelaciones(A/56/495/Add.1, anexo IV, párr. 18).
Выполнял функции прокурора в судах различных инстанций и апелляционных судах в целом ряде провинций Демократической Республики Конго( Лубумбаши,
Ha ejercido la función de Procurador sucesivamente ante los tribunales de instancia y las cortes de apelación de varias provincias de la República Democrática del Congo(Lubumbashi,
преступности общая ответственность за представительство Генерального секретаря в апелляционных и дисциплинарных вопросах возложена на директора Отдела управления.
la responsabilidad de representar al Secretario General en las apelaciones y las cuestiones disciplinarias se ha delegado en el Director de la División de Gestión.
Укрепление роли внутренних апелляционных органов на основе повышения уровня их независимости
Reforzando la función de los órganos de apelación internos, aumentando su independencia y velando por que
как можно ближе подойти к завершению всех оставшихся судебных и апелляционных процессов в 2010 году в соответствии со стратегией завершения работы, утвержденной Советом Безопасности.
en la medida de lo posible, en 2010 se puedan concluir todos los juicios y apelaciones pendientes, con arreglo a la estrategia de conclusión aprobada por el Consejo de Seguridad.
также об отсутствии должной защиты в ходе судебных и апелляционных процедур в Соединенных Штатах.
arbitraria de la pena capital y a la inexistencia de una defensa adecuada durante el proceso y la apelación en los Estados Unidos.
Секретарем Обвинитель по-прежнему принимает участие в процессе планирования на будущее Трибунала после окончания всех разбирательств в первой инстанции и апелляционных разбирательств по делам.
el Secretario, sigue participando en el proceso de planificación del futuro del Tribunal, una vez que se hayan concluido todos los juicios y apelaciones pendientes.
об имеющихся у них в распоряжении апелляционных механизмах и о правилах соответствующего заведения.
de los mecanismos de apelación disponibles y del reglamento del establecimiento.
в удовлетворении оперативных потребностей, связанных с завершением оставшихся судебных и апелляционных процессов.
en la medida en que sea compatible con las necesidades operacionales para la conclusión de los juicios y las apelaciones pendientes.
Результатов: 904, Время: 0.0433

Апелляционных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский