АРБИТРАЖЕМ - перевод на Испанском

arbitraje
арбитраж
арбитражный
третейского
tribunal
суд
трибунал
судебного
arbitrajes
арбитраж
арбитражный
третейского
arbitral
арбитражный
третейский
арбитраж

Примеры использования Арбитражем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Федеральный арбитражный суд Московского округа решил, что применение международным коммерческим арбитражем норм национального права исключает возможность ссылки на нарушение публичного порядка Российской Федерации.
El Tribunal Federal de Arbitraje del Distrito de Moscú estimó que la aplicación de las normas del derecho nacional por el tribunal de arbitraje comercial internacional excluía la posibilidad de alegar una violación de la política pública de la Federación de Rusia.
практически лишенным риска арбитражем, но оставляет государственные облигации зависшими на краю пропасти,
españoles dedicarse a operaciones de arbitraje muy rentables y prácticamente carentes de riesgos,
Мы серьезно обеспокоены тем, что нарастающее давление, преследующее цель расформировать эти механизмы, может лишить стороны возможности пользоваться арбитражем и перекрыть важные пути получения объективной информации.
Estamos muy preocupados por la posibilidad de que el aumento de la presión para disolver estos mecanismos deje a los actores sin el recurso de arbitraje y elimine un medio importante de obtener información objetiva.
истец должен установить новые факты, которые не были учтены арбитражем при вынесении им своего решения.
que no hubieren sido tenidos en cuenta por el tribunal arbitral al llegar a su decisión.
она не видит никакой существенной разницы между арбитражем и разрешением споров в судах после возбуждения процессуальных действий, кроме той, что арбитраж имеет консенсуальное происхождение в отличие от судебного производства.
se han iniciado los procedimientos, entre el arbitraje y la solución de controversias en los tribunales, salvo que el arbitraje es de origen consensual mientras que los procedimientos judiciales no lo son.
Один из стоящих перед арбитражем вопросов заключался в принятии решения о том,
Una de las cuestiones que se planteó ante el Tribunal era decidir si un impuesto había
пункт 2 статьи 58 ненадлежащим образом увязывает принятие контрмер с обязательным арбитражем, поскольку это может дать государству правонарушителю право инициировать обязательный арбитраж, что может привести к злоупотреблениям в виде поощрения обращения к контрмерам,
2 del artículo 58, se consideró inapropiado vincular la adopción de contramedidas con un arbitraje obligatorio, ya que eso daría al Estado que incurrió en un acto ilícito el derecho de iniciar un arbitraje obligatorio, lo que podría prestarse a abusos, pues alentaría la utilización
Стоявшая перед арбитражем проблема заключалась в том, что он не обладал юрисдикцией,
La dificultad con la que se enfrentaba el tribunal consistía en que carecía de jurisdicción para determinar
Что касается работы над арбитражем и согласительной процедурой, в частности предлагаемого пересмотра пункта 7 статьи 17 Типового закона о международном торговом арбитраже, то Рабочей группе II
En cuanto a la labor sobre arbitraje y conciliación, en particular la revisión propuesta del párrafo 7 del artículo 17 de la Ley Modelo sobre arbitraje comercial internacional,
Lt;< принцип активного гражданства, то есть установления гражданства на основе сочетания фактических и правовых элементов, должен соблюдаться международным арбитражем и… истец,
Un tribunal internacional debía seguir el principio de la nacionalidad activa,
они позволяют урегулировать некоторые проблемы, связанные с арбитражем.
permiten resolver algunos de los problemas relacionados con el arbitraje.
электронной торговлей и арбитражем.
el comercio electrónico y el arbitraje.
процедур рассмотрения администрацией Организации Объединенных Наций дел, связанных с арбитражем/ требованиями, которые относятся к 1994 году( 23 марта 2000 года).
de las prácticas y procedimientos relativos al manejo de los casos de pedido de arbitraje y de otros litigios por la Administración de las Naciones Unidas desde 1994(23 de marzo de 2000).
в связи с которыми возникают особые вопросы по сравнению с двусторонним арбитражем.
cuestiones ambas que plantean problemas especiales en comparación con el arbitraje bilateral.
ПБППТМ предложила, чтобы стороны в споре могли выбирать между трудовым арбитражем и судом103; и чтобы правительство поощряло
La Oficina propuso que las partes pudieran elegir entre el arbitraje y la solución judicial;
Поскольку доводы общества касаются переоценки конкретных обстоятельств дела, установленных арбитражем, и затрагивают существо принятого решения, они не могут являться предметом рассмотрения дела о признании
Como en los argumentos del demandante se pedía una nueva evaluación de los aspectos fácticos del caso determinados por el tribunal arbitral y esos argumentos guardaban relación con el fondo del fallo dictado,
Комиссия не является судом или арбитражем, перед которым предстают стороны; это политический орган,
La Comisión no es una corte ni un tribunal de arbitraje ante el cual comparecerán las partes;
мошенничеством с иностранной валютой, валютным арбитражем, перенаправлением валютных средств в целях сокрытия,
disciplinaria para luchar contra el fraude de divisas, el arbitraje, la fuga de capitales, el comercio ilícito de divisas
Равноотстоящая линия, которая была определена арбитражем на основе статьи 15 ЮНКЛОС,
La línea equidistante del Tribunal Arbitral, que se determinó sobre la base del artículo 15 de la Convención,
Осторожного подхода заслуживает предложение Генерального секретаря о переводе на профессиональную основу сотрудников, занимающихся арбитражем, и следует прислушаться к аргументам Административного трибунала,
Se debe actuar con prudencia en lo que concierne a la propuesta del Secretario General de que el trabajo del personal de arbitraje se tiene que profesionalizar, y conviene prestar atención
Результатов: 149, Время: 0.0973

Арбитражем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский