АРГУМЕНТАХ - перевод на Испанском

argumentos
аргумент
довод
утверждение
аргументация
обоснование
сюжет
тезис
argumento
аргумент
довод
утверждение
аргументация
обоснование
сюжет
тезис

Примеры использования Аргументах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Данное решение полностью основывалось на аргументах судов Соединенных Штатов Америки,
La decisión se basó íntegramente en los argumentos de las cortes de los Estados Unidos,
Оно также заявляет, что в приведенных в Соображениях Комитета аргументах не содержится ссылок на какие-либо новые обстоятельства, которые оправдывали бы возобновление судебного разбирательства по причине вновь обнаруженных доказательств.
Sostiene además que en los argumentos que figuran en el dictamen del Comité no se hace referencia alguna a circunstancias nuevas que aconsejarían volver a abrir el proceso al descubrirse nuevas pruebas.
обе стороны согласились в своих аргументах, что КМКПТ должна быть применимым правом,
que ambas partes reconocieron en sus alegatos que la CIM debía ser el derecho aplicable,
Во многих отношениях аналогичные проявления фундаментализма присутствуют в аргументах относительно либерализации рынка и реформирования экономики, в частности,
En muchos aspectos está en juego una forma similar de fundamentalismo en relación con los argumentos relativos a la liberalización del mercado
доказанных фактах, а не на аргументах сторон, в частности авторов
no sobre los argumentos de la partes(autores y Estado demandado),
можно найти во всех онтологических аргументах, и, в его работе Онтологические Аргументы
prioridad) se encuentran en todos los argumentos ontológicos y, en su obra de 2007,
также на прилегающие к ним морские районы основаны на убедительных исторических и юридических аргументах, неоднократно излагавшихся его страной на заседаниях Специального комитета, Генеральной Ассамблеи и на других международных форумах.
Sandwich del Sur y las zonas marítimas circundantes se basan en argumentos históricos y jurídicos convincentes que la Argentina ha expuesto en repetidas ocasiones ante el Comité Especial y la Asamblea General y en otros foros internacionales.
членов Комитета не был заменен врачом, несмотря даже на то, что соответствующая просьба была основана на идентичных аргументах и сформулирована тем же адвокатом.
solo miembro del Comité, a pesar de que su petición a tal efecto se basaba en argumentos idénticos y fue formulada por el mismo abogado.
я хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы вкратце информировать Вас о принципиальной позиции и аргументах правительства Республики Сербия по данному вопросу.
quisiera aprovechar esta oportunidad para informarle brevemente de la posición de principio y los argumentos del Gobierno de la República de Serbia sobre esta cuestión.
В отсутствие материалов о каких-либо аргументах, ставящих под сомнение обоснованность позиции государства- участника относительно необходимости ограничения свободы слова, Комитет пришел к выводу,
Habida cuenta que en los datos de que dispone no figura ningún argumento que menoscabe la validez de la posición del Estado Parte en cuanto a la necesidad de la restricción,
Наконец, следует напомнить о том, что информацию об аргументах защиты по делам получить трудно,
Por último, se recordará que es difícil obtener información acerca de las alegaciones de la defensa, en particular dado que la mayoría de
государство- участник сообщает в ответ, что его выводы на предмет неисчерпания автором внутренних средств правовой защиты базировались на трех аргументах, причем отказ автора от подачи конституционной жалобы является лишь одним из них.
el Estado parte responde que sus observaciones relativas a que el autor no había agotado los recursos internos se basan en tres argumentos, y solo uno de ellos se refiere a la no presentación de un recurso de amparo constitucional.
столкнется с множеством ревизионистских притязаний, основанных на исторических аргументах.
la comunidad internacional haría frente a decenas de reivindicaciones revisionistas sobre la base de argumentos históricos.
которое при рассмотрении дела об Эурсуннене 1997 года Верховный суд придал выводам, сформулированным в решении 1897 года, основано на аргументах авторов о том, что произведенная Верховным судом в 1897 году оценка фактов была необъективной.
la Corte Suprema atribuyó en la" causa Aursunden 1997" a las conclusiones del fallo de 1897 se basa en las afirmaciones de los autores de que la determinación de los hechos por la Corte Suprema de 1897 fue improcedente.
настаивают на своих странных аргументах о том, что только ядерное распространение создает угрозу для международного мира
insisten en sus extraños argumentos de que sólo la proliferación nuclear es una amenaza a la paz
В своих аргументах покупатель сослался на решение Верховного суда от 26 сентября 1997 года и утверждал,
El comprador hizo referencia en su alegación a la sentencia de el Tribunal Supremo de 26 de septiembre de 1997,
эффективного средства правовой защиты, то Комитет отмечает, что эта претензия не основана на какихлибо новых фактических аргументах, касающихся прав автора по Пакту, кроме его до настоящего времени неудачных попыток получить какое-либо средство правовой защиты, которое он счел бы эффективным применительно к нарушению Пакта, уже установленному Комитетом.
otorgó un recurso efectivo, el Comité observa que esa afirmación no está basada en ningún nuevo hecho que guarde relación con los derechos del autor en virtud del Pacto más allá de su frustrado intento de obtener un recurso que considere efectivo a propósito de la violación del Pacto ya establecida por el Comité.
Не говоря об аргументах технического свойства, примечательно, что правка, поставленная на голосование по просьбе Швеции, получила всего лишь пять голосов за, в частности таких
Aparte de los argumentos técnicos, es significativo el hecho de que la enmienda que se sometió a votación a petición de Suecia sólo obtuviera cinco votos,
РС выдвигает два основных аргумента в отношении юрисдикции Трибунала.
La RS esgrime dos argumentos básicos respecto de la competencia del Tribunal.
В связи с этой оговоркой автор представляет два аргумента.
El autor de la comunicación presenta dos argumentos con respecto a esta reserva.
Результатов: 82, Время: 0.4507

Аргументах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский