АРЕАЛОВ - перевод на Испанском

hábitats
хабитат
среды обитания
местообитаний
повестки дня хабитат
мест обитания
ареалов обитания
естественной среды
населенным пунктам хабитат
ЦНПООН
de las zonas
hábitat
хабитат
среды обитания
местообитаний
повестки дня хабитат
мест обитания
ареалов обитания
естественной среды
населенным пунктам хабитат
ЦНПООН
distribución
распределение
распространение
раздача
разбивка
соотношение
разделения
совместного
доставки
сбыта
распределительных

Примеры использования Ареалов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
окружающих его естественных ареалов.
los espacios naturales de la zona.
В этой связи можно упомянуть закон о защите охраняемых ареалов, закон о лесных угодьях,
Cabe citar la ley sobre zonas protegidas, la ley forestal, la ley sobre el agua,
Все более активное уничтожение ареалов и изменение экосистем физическими, химическими или биологическими средствами-- это наиболее широко
El aumento en la destrucción de hábitat y en la alteración de ecosistemas ya sea por medios físicos,
включая утрату ареалов, подъем уровня моря, потепление океанов,
entre ellos la pérdida de hábitats, el aumento del nivel del mar,
Деятельность и усилия Координационного бюро ГПД по Программе в отношении физического изменения и разрушения ареалов сосредоточены на правовых, экономических и научных аспектах основных инфраструктурных сооружений,
Las actividades de la Oficina de Coordinación del Plan de Acción Mundial relativas al programa sobre la alteración física y la destrucción de los hábitat se han concentrado en los aspectos jurídicos,
учитывают необходимость охраны ареалов, вызывающих особую обеспокоенность;
otorgar particular importancia a la protección de los hábitats;
также о недопущении нерациональной эксплуатации и утраты лесных ареалов, испытывающих постоянное и сильное давление во всем мире.
y evitar la explotación insostenible y la pérdida de hábitats forestales que han estado sometidos a una presión constante e intensa en todo el mundo.
физического изменения и разрушения ареалов и изменения сроков,
destrucción físicas de los hábitat y la alteración del ritmo,
могут включать ограждение охраняемых зон, уязвимых ареалов, путей миграции,
por ejemplo medidas para evitar las zonas protegidas, los hábitats vulnerables, las rutas migratorias,
защита лесов и естественных ареалов, а также сохранение биологического разнообразия,
la protección de los bosques y los hábitat naturales y la preservación de la biodiversidad,
необходимость в совместных действиях по защите находящихся под угрозой и исчезающих видов и ареалов.
la necesidad de adoptar medidas conjuntas para proteger especies y hábitats amenazados y disminuidos.
создала новую программу, касающуюся ареалов генетических ресурсов,
ha creado un nuevo programa de zonas de recursos genéticos,
изменения пищевых сетей и ареалов), а также будут указаны потребности в плане наращивания потенциала и сделаны соответствующие выводы.
los procesos naturales, las capturas incidentales, las alteraciones de las redes tróficas y el hábitat, las necesidades en materia de fomento de la capacidad y las conclusiones.
изменение физических ареалов и вторжения видов- вселенцев( см. ниже,
XI infra), las alteraciones del hábitat físico y las invasiones de especies foráneas(véase secc.
Уничтожение ареала- трудно представить.
La destrucción del hábitat es increíble.
Франкоязычные и италоязычные ареалы являются относительно стабильными.
Las zonas lingüísticas de habla alemana, francesa e italiana son relativamente estables.
Экосистемы, ареалы и виды 306- 327 74.
Ecosistemas, hábitat y especies.
Склоны океанских островных групп образуют уникальный ареал.
Los taludes de los grupos de islas oceánicas conforman un hábitat único.
Его ареал подвержен сезонным засухам.
Y esta zona es propensa a sequías estacionales.
В иберийскую эпоху должен был существовать какой-то маленький ареал, так как археологи не обнаружили присутствия населения в этот период.
En época ibérica, tan solo debía existir algún pequeño hábitat, ya que la arqueología no ha detectado la presencia de un poblado propiamente dicho datable en aquel periodo.
Результатов: 59, Время: 0.0709

Ареалов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский