АРЕАЛОВ ОБИТАНИЯ - перевод на Испанском

hábitat
хабитат
среды обитания
местообитаний
повестки дня хабитат
мест обитания
ареалов обитания
естественной среды
населенным пунктам хабитат
ЦНПООН
hábitats
хабитат
среды обитания
местообитаний
повестки дня хабитат
мест обитания
ареалов обитания
естественной среды
населенным пунктам хабитат
ЦНПООН

Примеры использования Ареалов обитания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, в случае Конвенции ОСПАР в последние годы договаривающиеся стороны разработали критерии отбора видов и ареалов обитания и применяют эти критерии при подготовке перечня угрожаемых и истощающихся видов и ареалов обитания в Северо-Восточной Атлантике, который будет служить инструментом сосредоточения усилий
Por ejemplo, en el caso del Convenio OSPAR, en los últimos años las partes contratantes han adoptado criterios para la selección de especies y hábitat y han aplicado dichos criterios para preparar una lista de especies y hábitat amenazados y en declinación en el Atlántico nordeste, que servirá como instrumento para establecer
Кроме того, тенденция к концентрации некоторых глубоководных видов рыб вокруг морских ареалов обитания, как то подводных гор,
Además, la costumbre de algunas especies de peces de aguas profundas de agruparse en torno a los hábitats marinos, como las montañas submarinas,
сохранение функциональной целостности важнейших морских ареалов обитания, от которой зависит выживание различных видов рыб,
pesqueros de Anguila y salvaguardar la integridad funcional de los hábitat marinos críticos de los que depende la supervivencia de las poblaciones de peces,
неустойчивых экосистем, ареалов обитания и других экологически чувствительных районов и восстановлению пострадавших систем
los ecosistemas frágiles, los hábitats y otras zonas sensibles desde el punto de vista ecológico,
уничтожением морских ареалов обитания и утерей биологического разнообразия.
la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
Эта деятельность включает в себя восстановление ареалов обитания( например,
Eso puede incluir la rehabilitación de hábitats(por ejemplo,
в порядке сотрудничества предпринимать соответствующие необходимые шаги по сохранению мигрирующих видов и их ареалов обитания( подробные сведения см. в разделе VI. A. 6 выше).
individualmente y en cooperación, las medidas adecuadas y necesarias para conservar las especies migratorias y sus hábitat(para más detalles, véase la sección A. 6 supra).
Это ведет к широкомасштабной деградации агробиоразнообразия и ареалов обитания вследствие разрушения биотических и абиотических ресурсов, а также к возникновению
Esas prácticas han tenido como resultado la degradación en gran escala de la diversidad biológica agrícola y los hábitats por la destrucción de recursos bióticos
физическое изменение/ разрушение морских ареалов обитания).
la alteración o destrucción física de los hábitat marinos).
глубоководных кораллов и других уязвимых глубоководных ареалов обитания от хищнической промысловой практики, включая донное траление, в открытом море.
los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
внедрения передовой практики данный проект призван улучшить контроль прилова в результате траления/ ярусного лова креветки в целях сохранения ареалов обитания, или<< голубых лесов>>, в Латинской Америке
privado, y la adopción de mejores prácticas, el proyecto pretende mejorar la gestión de las capturas incidentales en la pesca de arrastre/de camarón y la conservación de los hábitats" bosques azules" en América Latina
связанной с ними фрагментации ареалов обитания лесных биологических видов, в настоящее время предпринимаются энергичные усилия по обращению вспять этой тенденции путем восстановления функций леса в деградировавших лесных районах.
la consiguiente fragmentación de los hábitat forestales, se están redoblando los esfuerzos para contrarrestar esa tendencia regenerando las funciones de los bosques en superficies afectadas por la degradación forestal.
физическое уничтожение ареалов обитания, состояние рыбных запасов,
la destrucción física de los hábitat, la situación de las poblaciones de peces,
изменение и уничтожение ареалов обитания и экосистем; влияние сточных вод на здоровье человека
la alteración y la destrucción de hábitats y ecosistemas; los efectos de las aguas residuales en la salud humana
Чтобы решить эти экологические проблемы, необходимо проводить более широкомасштабные исследования в целях оценки биогеографии глубоководной биоты морского дна и распределения ключевых ареалов обитания, а также воздействия антропогенных факторов на глубоководную биоту.
Para hacer frente a estos problemas ambientales se necesita más investigación a fin de evaluar la biogeografía de la biota de los fondos marinos y la distribución de hábitats decisivos, así como las repercusiones de las tensiones antropogénicas sobre la biota de la alta mar. Deberían proseguirse los escasos estudios de series cronológicas largas de ecosistemas de alta mar y mar abierto.
вызывая удушение их обитателей, и нарушение ареалов обитания вследствие механизированной очистки пляжей.
otros ecosistemas de algas marinas y la perturbación de los hábitat por la limpieza mecánica de las playas.
и нарушение ареалов обитания.
y la perturbación de los hábitats.
утрата ареалов обитания, привнесение экзотических видов
la pérdida de hábitats, la introducción de especies exóticas
физическое изменение ареалов обитания.
alteración física de hábitats.
также деградации и потери ареалов обитания.
la pérdida y degradación del hábitat.
Результатов: 80, Время: 0.026

Ареалов обитания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский