АРЕНДЕ ПОМЕЩЕНИЙ - перевод на Испанском

alquiler de locales
contratos de arrendamiento
договор аренды
аренду
соглашение об аренде
арендное соглашение
arrendamiento de locales

Примеры использования Аренде помещений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
существующих соглашений об аренде помещений и о правах собственности на них осуществляется оценка достигнутого прогресса
los acuerdos vigentes sobre alquileres y propiedad, se están registrando avances y se han determinado
Одна делегация затронула ряд вопросов, в том числе о взносах в ПРООН по линии частного сектора, аренде помещений на местах и поддержания оперативного резерва в долларах Соединенных Штатов.
Una delegación planteó varias interrogantes, incluso respecto de las contribuciones al PNUD provenientes del sector privado, el alquiler de oficinas en los países y el mantenimiento de la reserva operacional en dólares de los Estados Unidos.
такие как расходы по аренде помещений для проведения совещаний, покрываемые принимающими странами или организациями.
el costo de alquilar un local para la reunión, que serán asumidos por el gobierno o la organización de acogida.
После определения местопребывания Трибунала Управление по правовым вопросам проведет переговоры с принимающей страной в целях заключения соглашения о месторасположении штаб-квартиры и договора об аренде помещений для Трибунала.
Una vez designada la sede, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el país anfitrión entablarán negociaciones con vistas a concertar un acuerdo relativo a la sede y un acuerdo de alquiler de las instalaciones del Tribunal.
Она охватывает расходы по аренде помещений в Женеве, кроме здания Монбрийан, и расходы по модернизации
comprende el espacio de oficinas alquilado en Ginebra, distinto del edificio Montbrillant,
в свою очередь, снизит необходимость в коммерческой аренде помещений.
lo cual haría que disminuyera proporcionalmente la necesidad del espacio alquilado comercialmente.
разделе II. C выше, на рынке недвижимости в 2007 году не было возможности заключить договор о краткосрочной аренде помещений для размещения нескольких тысяч сотрудников с гибкими условиями его прекращения.
en el mercado inmobiliario de 2007 no era posible obtener contratos de alquiler de corto plazo con cláusulas de terminación flexibles para ubicar a varios miles de funcionarios.
Рост расходов частично компенсируется следующим сокращением расходов в связи с пересмотром соглашения об аренде помещений для Следственного изолятора.
las mayores necesidades de las oficinas sobre el terreno, y se compensa en parte mediante la modificación del acuerdo sobre el alquiler de locales para el centro de detención, como se detalla a continuación.
Общее увеличение потребностей частично компенсируется сокращением потребностей в аренде помещений в результате запланированного перемещения персонала ЮНАМИД в предоставленные Операцией помещения в сверхкрупных лагерях
El aumento general de las necesidades se compensa en parte por menores necesidades en concepto de alquiler de locales, debido al traslado previsto de personal de la UNAMID a alojamientos facilitados por la Operación en los macrocampamentos,
государственными учреждениями заключаются соглашения об оплате услуги и/ или аренде помещений в тех случаях, когда в той или иной местности не существует инфраструктуры сектора здравоохранения
existen arreglos con entidades privadas o públicas para la compra de servicios y/o arrendamiento de espacios, en aquellos casos en que en la localidad no se cuenta con infraestructura propia,
Экономия в размере 1 241 100 долл. США на аренде помещений была обусловлена досрочной репатриацией военнослужащих из состава ОООНВД
Se registraron economías por la cantidad de 1.241.100 dólares en el rubro de alquiler de locales debido a la repatriación anticipada de efectivos de la ONURC
Обслуживание конференций, включая расходы по аренде помещений, оборудования, обеспечению устного
Servicios de conferencias, que comprenden gastos de locales, alquiler de equipos, interpretación,
Касаясь продления договора об аренде помещений для штаб-квартиры, оратор отметил,
Respecto de la renovación del contrato de alquiler de la sede, señaló que,
для операций по поддержанию мира Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить отчет об использовании средств, включающий информацию об аренде помещений с 1992 года.
la Asamblea General pidió al Secretario General que incluyera en el informe sobre la ejecución del presupuesto información sobre el uso de los recursos proporcionados para alquiler de locales desde 1992.
продление договора об аренде помещений для штаб-квартиры; программа создания Домов Организации Объединенных Наций;
la renovación del contrato de alquiler de la sede, el Programa Casa de las Naciones Unidas, el sistema de
Переходя к вопросу об аренде помещений, представитель Соединенных Штатов интересуется, чем объясняется указанное в бюджете 15- процентное увеличение и без того высокой,
En lo tocante a la cuestión del alquiler de locales, el orador desearía saber cómo se explica el aumento de un 15% en el presupuesto del alquiler de un hotel en Maputo,
Предлагается предусмотреть ассигнования в размере 60 300 долл. США на покрытие расходов по аренде помещений( 8400 долл.
El crédito de 60.300 dólares para esta partida servirá para sufragar los gastos de alquiler de locales(8.400 dólares),
передачи на подряд технического обслуживания и принятия экономичных решений по аренде помещений в Приштине и Митровице,
decisiones en cuanto a la eficacia en función de los costos del arrendamiento de locales en Pristina y Mitrovica, los viajes oficiales
США, которые будут использоваться для частичного покрытия расходов по проектированию и аренде помещений центров хранения и обработки данных на Северной лужайке
que no será superior a 389.100 dólares, para la parte correspondiente a los gastos de diseño y alquiler de los centros de datos en el jardín norte
Принять также к сведению дополнительные потребности в ресурсах в размере 6 991 600 долл. США на покрытие доли расходов по проектированию и аренде помещений центров хранения и обработки данных на Северной лужайке
Tomar nota también de el crédito adicional de 6.991.600 dólares para la parte correspondiente a los gastos de diseño y alquiler de los centros de datos en el jardín norte y Long Island City
Результатов: 72, Время: 0.0617

Аренде помещений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский