АРЕНДОЙ - перевод на Испанском

alquiler
аренда
прокат
жилье
арендовать
рента
арендную плату
квартиру
квартплату
arrendamiento
аренда
лизинг
арендных
лизинговые
alquilar
арендовать
аренда
взять напрокат
прокат
снимать
сдавать
взять
нанять
зафрахтованных
arriendo
аренда
лизинг
лизинговому
арендной платы
renta
доход
аренда
подоходный
ренту
арендную плату
поступлений
квартплату
arrendamientos
аренда
лизинг
арендных
лизинговые
alquileres
аренда
прокат
жилье
арендовать
рента
арендную плату
квартиру
квартплату
alquilados
арендовать
аренда
взять напрокат
прокат
снимать
сдавать
взять
нанять
зафрахтованных
fletamento
фрахт
фрахтование
аренду
чартерные
перевозки
чартера
ставке

Примеры использования Арендой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Законом об осуществлении контроля за арендой.
la Ley de control de alquileres.
которые именуются удержанием правового титула, договоренностями или финансовой арендой.
los llamados acuerdos de retención de la titularidad y los arrendamientos financieros.
связанных с окладами и арендой, по сравнению с расходами на проекты.
como sueldos y alquileres, que los gastos para proyectos.
Правительство также считает, что земельный титул коренных народов может сосуществовать с арендой пастбищных угодий.
El Gobierno consideró también que los títulos nativos podían coexistir con los arrendamientos de pastos.
Совет по контролю за арендой и Суд по трудовым спорам.
la Junta de Control de Alquileres y el Tribunal de Empleo.
Рост расходов в августе 2008 года обусловлен повышением обязательств в связи с арендой и эксплуатацией самолетов
El aumento de los gastos en agosto de 2008 se debió principalmente a las mayores obligaciones relacionadas con el fletamento y funcionamiento de aeronaves,
Не хватает только Дмитрия с арендой, а он сказал, что придет в 9.
Lo único que falta es Dmitri con el contrato de alquiler, y dijo que estaría aquí a las 9:00.
Ниже приводится смета расходов, связанных с арендой автотранспортных средств и оплатой топлива, на один месяц.
El costo estimado de alquiler de vehículos y combustible para un mes es el siguiente.
Более высокий показатель обусловлен арендой дополнительного ретранслятора
El mayor número de productos se debió al alquiler de un transpondedor adicional
Сводка потребностей, связанных с арендой помещений, на период с 1 июня по 30 сентября 1994 года 101.
Resumen de las necesidades de alquiler de locales para el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994.
Вариант 4: сохранение статус-кво с арендой, по мере необходимости,
Opción 4: continuación de la situación actual de arrendamiento de los edificios DC-1
Арендой дополнительного числа автомобилей для удаления отходов на период ремонта грузовых автомобилей, принадлежащих Организации Объединенных Наций;
Se alquilaron camiones adicionales para la eliminación de desechos mientras se reparaban los camiones de propiedad de las Naciones Unidas;
Дополнительные потребности в размере 6000 долл. США обусловлены арендой дополнительных служебных помещений для заместителя Специального посланника
La necesidad adicional de 6.000 dólares se relaciona con el alquiler de espacio adicional de oficinas para el Enviado Especial Adjunto
Разница в размере 521 600 долл. США по этому разделу объясняется арендой меньшего, чем планировалось,
La diferencia de 521.600 dólares en esta partida obedece a que se alquilaron menos lanchas rápidas
Указанные не предусмотренные бюджетом расходы связаны с арендой двух средних вертолетов общего назначения на период 10 дней для разведки 21 опорного поста, включая расходы на авиационное топливо.
Este gasto subpresupuestado obedece al alquiler de dos helicópteros medianos durante 10 días para el reconocimiento de 21 puestos, incluido el costo del combustible de aviación.
долгосрочной арендой самолетов, кадрами,
las aeronaves fletadas a largo plazo,
Vi предлагаемый контракт на закупку связан с приобретением или арендой недвижимости, а условия рынка не допускают эффективной конкуренции;
Vi El contrato propuesto corresponda a la compra o el arrendamiento de bienes raíces y las condiciones del mercado no permitan una real competencia;
Уменьшение потребностей обусловлено арендой только одного каботажного грузового судна по сравнению с военными кораблями
La disminución de las necesidades se debe a que sólo se alquiló un carguero de cabotaje, a diferencia de los buques militares y patrulleros rápidos previstos
Сводные данные о потребностях, связанных с арендой помещений, на период с 9 марта по 30 сентября 1996 года.
Resumen de las necesidades correspondientes a alquiler de locales durante el período comprendido entre el 9 de marzo y el 30 de septiembre de 1996.
Vi предлагаемый контракт на закупку связан с приобретением или арендой недвижимости, а конъюнктура рынка не допускает реального конкурса;
Vi El contrato propuesto corresponda a la compra o el arrendamiento de bienes raíces y las condiciones del mercado no permitan una real competencia;
Результатов: 511, Время: 0.3378

Арендой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский