АССАМБЛЕИ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ - перевод на Испанском

asamblea del milenio
ассамблея тысячелетия
asamblea de el milenio
ассамблея тысячелетия

Примеры использования Ассамблеи тысячелетия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И наконец, мы признательны Генеральному секретарю за подробную записку, представленную им в документе A/ 52/ 850 и касающуюся Ассамблеи тысячелетия, системы Организации Объединенных Наций( Специальная комиссия) и Форума тысячелетия..
Por último, agradecemos la detallada nota del Secretario General, que figura en el documento A/52/850, sobre la Asamblea del Milenio, el sistema de las Naciones Unidas(Comisión Especial) y el Foro del Milenio.
состоялись углубленные консультации с участием представителей правительств и гражданского общества, посвященные повестке дня Ассамблеи тысячелетия.
las comisiones regionales han servido de foro para la celebración de consultas en profundidad sobre el programa de la Asamblea del Milenio en las que han participado los gobiernos y la sociedad civil.
Министры призвали Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций принять решения по различным организационным аспектам Ассамблеи тысячелетия, включая ее повестку дня,
Los Ministros exhortaron a la Asamblea General de las Naciones Unidas a que adoptara una decisión sobre los diversos aspectos organizativos de la Asamblea del Milenio, muy en especial su programa,
гн Председатель, прежде всего присоединиться к другим ораторам в выражении поздравлений по случаю Вашего избрания на пост Председателя Ассамблеи тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Permítame ante todo sumarme a los oradores que me han precedido para felicitarlo por haber sido elegido Presidente de la Asamblea del Milenio de las Naciones Unidas.
перспективный подход к оценке успехов и неудач Организации Объединенных Наций за последние 12 месяцев лучше всего соответствовал бы духу Ассамблеи тысячелетия.
los fracasos de las Naciones Unidas durante los últimos doce meses se correspondería del mejor modo posible con el espíritu de la Asamblea del Milenio.
наша делегация хотела бы подчеркнуть, что подготовка Ассамблеи тысячелетия должна стать в первую очередь межправительственным процессом.
mi delegación desea hacer hincapié en que los preparativos para la Asamblea del Milenio deben constituir primordialmente un proceso intergubernamental.
В этой связи мы глубоко удовлетворены предложением о проведении Межпарламентским союзом конференции председателей национальных парламентов в Нью-Йорке параллельно с проведением Организацией Объединенных Наций Ассамблеи тысячелетия, запланированной на сентябрь 2000 года.
En este contexto, vemos con gran satisfacción que la Unión Interparlamentaria realice, en Nueva York, una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales, de forma simultánea a la celebración de la Asamblea del Milenio que las Naciones Unidas tienen previsto realizar en septiembre del año 2000.
Решения Саммита и Ассамблеи тысячелетия создают реальные предпосылки для упрочения центральной роли Организации Объединенных Наций в мировых делах, существенного наращивания возможностей
Las decisiones adoptadas en la Cumbre del Milenio y la Asamblea del Milenio generaron condiciones reales para el fortalecimiento del papel central de las Naciones Unidas en los asuntos internacionales
просила представить доработанные предложения относительно Ассамблеи тысячелетия и Форума тысячелетия( резолюция 52/ 12 B).
pidió propuestas más detalladas sobre la Asamblea del Milenio y el Foro del Milenio(resolución 52/12 B).
общесистемное участие в подготовке докладов о деятельности по итогам Ассамблеи тысячелетия;
contribuciones del sistema a los informes sobre el seguimiento de la Asamblea del Milenio;
Например, успех Ассамблеи тысячелетия может быть обеспечен только на основе хорошей подготовки,
Por ejemplo, el éxito de la Asamblea del Milenio sólo se podrá garantizar mediante preparativos apropiados,
После проведенной в 2000 году Ассамблеи тысячелетия, на которой государства- члены приняли решение сделать Организацию Объединенных Наций более эффективным инструментом для решения первоочередных задач,
A raíz de la Asamblea del Milenio, celebrada en el año 2000, en que los Estados Miembros resolvieron hacer de las Naciones Unidas un instrumento más eficaz en el logro de las prioridades establecidas
приняв во внимание результаты работы Ассамблеи тысячелетия, в целях выработки рекомендаций по этому предложению для представления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии в 2001 году.
teniendo en cuenta los resultados de la Asamblea del Milenio, a fin de que elaborara recomendaciones sobre la propuesta que ha de presentarse a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, en el año 2001.
Мое правительство считает, что в следующем году, когда мы приблизимся к выработке согласованного подхода в отношении Ассамблеи тысячелетия, мировому сообществу следует сосредоточить внимание на крупных, глобальных задачах, с которыми, по всей вероятности, столкнется человечество в следующем столетии.
En el año próximo, cuando analicemos un enfoque común con respecto a la Asamblea del Milenio, a juicio de mi Gobierno la comunidad mundial deberá centrarse en los principales desafíos mundiales a los que probablemente se enfrentará la humanidad en el próximo siglo.
Подготовительная работа к созыву" Ассамблеи тысячелетия" должна начаться как можно скорее, с тем чтобы обеспечить государствам- членам
La labor preparatoria para la Asamblea del Milenio debe comenzar lo antes posible a fin de que los Estados Miembros puedan
Это позволит участникам Ассамблеи тысячелетия получить более подробную информацию и на ее основе разработать перспективный план развития Организации Объединенных Наций в XXI веке. Даже после Ассамблеи тысячелетия поддержка со стороны национальных парламентов будет и далее содействовать процессу осуществления решений Ассамблеи..
De ese modo ayudará a la Asamblea del Milenio a trazar un programa de acción más esclarecido para las Naciones Unidas en el siglo XXI. Incluso después de la Asamblea del Milenio, el apoyo de los parlamentos nacionales facilitará la aplicación de los resultados de la Asamblea.
собрались в Нью-Йорке в период Ассамблеи тысячелетия Организации Объединенных Наций на первое совещание министров Группы развивающихся стран,
reunidos en Nueva York en el marco de la Asamblea del Milenio de las Naciones Unidas, hemos celebrado la primera reunión ministerial del
Для того, чтобы рекомендовать Подготовительному комитету Ассамблеи тысячелетия предпринять усилия в контексте актуализации гендерной проблематики в системе Организации Объединенных Наций для учета гендерного аспекта во всех мероприятиях
Recomendar al Comité Preparatorio de la Asamblea del Milenio que se esfuerce, en el contexto de la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas, por integrar una perspectiva de género en todas las actividades y documentos relacionados con la Asamblea
специальных сессиях Генеральной Ассамблеи в 90е годы, подготовленный Канцелярией Председателя Ассамблеи тысячелетия( см. http:// www. conferenceofNGOs. org).
el decenio de 1990, elaborado por la Oficina del Presidente de la Asamblea del Milenio(véase http://www. conferenceofNGOs. org).
Мы приветствуем намерение Генерального секретаря подготовить доклад на тему Ассамблеи тысячелетия, и мы, со своей стороны, готовы внести вклад в подготовительный процесс на основе наших предложений по двум или трем возможным темам Ассамблеи тысячелетия, которые мы представим на более позднем этапе.
Celebramos la intención del Secretario General de preparar un informe sobre el tema de la Asamblea del Milenio, y por nuestra parte estamos dispuestos a contribuir a la preparación del proceso presentando en una fase posterior nuestras propuestas sobre dos o tres posibles temas para la Asamblea del Milenio.
Результатов: 264, Время: 0.0363

Ассамблеи тысячелетия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский