АТОМНУЮ - перевод на Испанском

atómica
атомный
атомарного
атома
ядерной
nuclear
ядерного
атомной
atómicas
атомный
атомарного
атома
ядерной
atómico
атомный
атомарного
атома
ядерной
atómicos
атомный
атомарного
атома
ядерной
nucleares
ядерного
атомной

Примеры использования Атомную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Большинство НПО назовут атомную энергетику, использование ископаемого топлива,
La mayoría de las ONG consideran que la energía nucleoeléctrica, los combustibles fósiles, las grandes plantas hidroeléctricas
Цунами также повредило атомную электростанцию в Фукусиме, которая расположена на самом берегу.
También dañó la planta de energía nuclear de Fukushima, una central nuclear cercana al agua.
Алжир присоединился к подавляющему большинству государств, которые предпочитают использовать атомную энергию исключительно в гражданских целях,
Argelia figura entre la vasta mayoría de Estados que han optado por utilizar la energía atómica exclusivamente con fines civiles,
Чили заявляет о своем праве по статье IV Договора использовать атомную энергию в мирных целях, в том числе для производства электроэнергии, по мере развития ее экономики
Chile reivindica el derecho que le confiere el artículo IV del Tratado a beneficiarse de todos los usos pacíficos de la energía atómica, incluida la generación de electricidad,
Он создал атомную бомбу, оружие, которое сровняло с землей Японию,
Creó la bomba nuclear, un arma que destruyó partes de Japón,
Мы были очень глубоко тронуты рассказами лиц, переживших атомную бомбардировку(<< хибакуси>>), которые укрепили нас в нашей приверженности достижению цели построения мира, свободного от ядерного оружия.
Nos han emocionado profundamente los testimonios de los supervivientes de las bombas atómicas(hibakushas), que nos reafirman en nuestro compromiso de alcanzar el objetivo de un mundo sin armas nucleares.
оборону и атомную энергетику.
la defensa y la energía atómica.
вовлекать в этот процесс, сообразно обстоятельствам и когда это уместно, атомную промышленность и частный сектор путем налаживания с ними диалога.
se fomente la participación activa de la industria nuclear y del sector privado en el diálogo sobre ese tema.
в первую очередь в интересах надежного и гарантированного обеспечения ядерным топливом стран, развивающих атомную энергетику при добросовестном соблюдении требований режима ядерного нераспространения.
seguros de combustible nuclear a los países que están desarrollando su sector de la energía atómica, siempre que se cumplan debidamente los requisitos del régimen de no proliferación nuclear.
Чешская Республика эксплуатирует в густонаселенном районе Центральной Европы атомную электростанцию Дуковани мощностью 1 760 мВт и сооружает атомную электростанцию в Темелине мощностью 2 000 мВт.
toda vez que la República Checa ha estado operando su central nuclear de Dukovany, con una producción de 1.760 MW, en una región densamente poblada de Europa central, y está construyendo una central nuclear de 2.000 MW en Temelin.
поблагодарить Вас за высказанные Вами слова соболезнования в связи с трагедией, постигшей российскую атомную подводную лодку" Курск".
He pedido la palabra para agradecerle las expresiones de simpatía con ocasión de la tragedia sufrida por el submarino atómico ruso Kursk.
заболеваемость составляла примерно половину показателя для людей, переживших атомную бомбардировку.
todos los tipos de cáncer, que ascendía a alrededor de la mitad de las estimaciones para los sobrevivientes de la bomba atómica.
пережившие атомную бомбардировку.
los sobrevivientes de los bombardeos atómicos.
президент Соединенных Штатов Дуайт Эйзенхауэр предложил Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций мобилизовать экспертов, для того чтобы<< обратить атомную энергию на нужды сельского хозяйства,
el Presidente de los Estados Unidos de América Dwight Eisenhower propuso a la Asamblea General de las Naciones Unidas que se movilizara a expertos para aplicar la energía atómica a las necesidades de la agricultura, la medicina
ученых, атомную технологию и ракеты, являющиеся средствами доставки ядерного оружия.
tecnología nuclear y medios para lanzar armas nucleares con misiles.
В результате обследования 28 000 человек были получены некоторые данные о повышенной заболеваемости лейкемией, которые вполне согласуются с результатами обследования людей, переживших атомную бомбардировку.
En las 28.000 personas estudiadas había ciertas indicaciones de un exceso de leucemia que no dejaban de ser coherente con los resultados que se podían extraer del estudio de los sobrevivientes de los bombardeos atómicos.
привела в узкие воды корейского Западного моря атомную авианосную флотилию агрессивных сил империалистов Соединенных Штатов.
una tras otra, y con ese pretexto introdujo una flotilla de portaaviones nucleares de las fuerzas imperialistas de agresión de los Estados Unidos en las estrechas aguas del Mar Occidental de Corea.
Новые меры, которые были введены, сделают более трудным для террористов распространение радиоактивного материала путем нападения на атомную электростанцию или взрыва рассеивающего устройства,
Las nuevas medidas harían más difícil que los terroristas logren la diseminación generalizada de materiales radioactivos mediante el ataque a una planta de energía nuclear o la detonación de un artefacto de dispersión radioactiva,
угля и лигнита, но не исключая гидроэнергию и атомную энергию) превышает внутреннее потребление по меньшей мере на 20 процентов;
excluidas la energía hidroeléctrica y la nuclear) excede al consumo nacional en un 20% por lo menos;
Группа неприсоединившихся государств- участников Договора напоминает, что Устав МАГАТЭ предусматривает право государств- членов использовать атомную энергию в мирных целях, содействовать социально-экономическому развитию через техническое сотрудничество
El Grupo de Estados no alineados Partes en el Tratado recuerda que en el Estatuto del OIEA se estipulaba el derecho de los Estados miembros a utilizar la energía atómica con fines pacíficos, a promover el desarrollo socioeconómico
Результатов: 189, Время: 0.0527

Атомную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский