БАМАКСКОЙ - перевод на Испанском

bamako
бамако
бамакской
бомако
de bamako relativa

Примеры использования Бамакской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в частности Бамакской декларации и Декларации десятой встречи в верхах глав государств
en particular la Declaración de Bamako y la Declaración de la Décima Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno,
техническую поддержку государственным учреждениям в целях осуществления ключевых рекомендаций Бамакской декларации от декабря 2011 года
estratégico a las instituciones estatales a fin de aplicar las recomendaciones fundamentales de la Declaración de Bamako de diciembre de 2011
Общая позиция, согласованная на этой конференции, явилась подтверждением Бамакской декларации относительно общей позиции африканских стран по проблеме незаконного распространения, передачи
La posición común alcanzada en la conferencia reafirmó la Declaración de Bamako relativa a una posición común de los países africanos sobre la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas
В Бамакской декларации и Стратегических рамках основное внимание уделяется восьми тематическим рекомендациям,
Sobresalen en la Declaración y el Marco Estratégico de Bamako ocho recomendaciones temáticas, en particular la elaboración de
Также было отмечено, что Стороны Бамакской конвенции о запрещении ввоза опасных отходов в Африку
Se dijo también que las Partes en la Convención de Bamako relativa a la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África
примет к сведению принятую Советом министров ОАЕ резолюцию 1991 года по вопросу о Бамакской конвенции.
toma nota de la resolución aprobada en 1991 por el Consejo de Ministros de la OUA sobre la Convención de Bamako.
Региональный директор заявила, что возможность сочетания деятельности в рамках Бамакской инициативы с программами секторальных инвестиций( ПСИ) и секторальными подходами была продемонстрирована в Гане, где при осуществлении ПСИ в области здравоохранения использовались знания и опыт, накопленные общинами, участвующими в осуществлении Бамакской инициативы.
La Directora Regional dijo que la compatibilidad entre la Iniciativa de Bamako y los programas de inversiones sectoriales y los enfoques multisectoriales había quedado demostrada en Ghana, donde los programas de inversiones sectoriales en salud se elaboraron basándose en la experiencia de las comunidades con la Iniciativa de Bamako.
Движение напоминает о принятой Советом министров Организации африканского единства в 1991 году резолюции( CM/ Res. 1356{ LIV}) относительно Бамакской конвенции о запрещении ввоза опасных отходов в Африку
El Movimiento recuerda la resolución aprobada en 1991 por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana(CM/Res. 1356(LIV)) sobre la Convención de Bamako relativa a la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África
верховенства права в соответствии с Бамакской декларацией по вопросам безнаказанности,
de conformidad con la Declaración de Bamako sobre la impunidad, la justicia
которую принял Совет министров Организации африканского единства в 1991 году( CM/ Res. 1356{ LIV}), о Бамакской конвенции о запрете на ввоз в Африку
la Conferencia recuerda la resolución aprobada por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana en 1991(CM/Res.1356{LIV}) sobre la Convención de Bamako relativa a la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África
ЮНИСЕФ тесно взаимодействовал с различными учреждениями в осуществлении Бамакской инициативы, а именно с ВОЗ, Всемирным банком,
El UNICEF ha trabajado en colaboración estrecha con diversas entidades que participan en la Iniciativa de Bamako, especialmente con la OMS,
Имеем честь настоящим препроводить Вам текст Бамакской декларации относительно общей позиции африканских стран по проблеме незаконного распространения, передачи
Tenemos el honor de remitirle adjunto el texto de la Declaración de Bamako relativa a una posición africana común sobre la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas
способствует упрочению демократии в ее 75 государствах- членах в соответствии с Бамакской декларацией 2000 года по вопросам демократии,
sus 75 Estados miembros, de conformidad con la Declaración de Bamako de 2000 sobre la Democracia, la Declaración de
С 1992 года Маврикий также является участником Бамакской конвенции о запрещении ввоза опасных отходов в Африку и контроле за их трансграничными перевозками в Африке, а с 1996 года-- участником Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке( Пелиндабский договор).
Mauricio también es parte, desde 1992, en la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos, y el Tratado sobre una Zona Africana Libre de Armas Nucleares(Tratado de Pelindaba) desde 1996.
Государства- члены Франкоязычного сообщества в своей Бамакской декларации, принятой 3 ноября 2000 года,
Los Estados miembros de la Francofonía en la Declaración de Bamako, aprobada el 3 de noviembre de 2000,
Представитель Швейцарии заявил, что его правительство будет готово поддержать просьбу Сторон Бамакской конвенции о запрещении ввоза в Африку опасных отходов
El representante de Suiza dijo que su Gobierno estaría dispuesto a apoyar la solicitud de las Partes en la Convención de Bamako sobre la Prohibición de la Importación a África, la Fiscalización de los Movimientos Transfronterizos
Кроме того, наша страна присоединилась к Бамакской инициативе, что позволило нам разработать необходимые стратегии для расширения и улучшения доступа к
Por otra parte, nuestro país se ha adherido a la iniciativa de Bamako, que nos ha permitido desarrollar las estrategias necesarias para aumentar
В этой связи Группа напоминает о принятой в 1991 году резолюции Совета министров Организации африканского единства, касающейся Бамакской конвенции о запрещении ввоза в Африку
En ese sentido, el Grupo recuerda la resolución de 1991 del Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana relativa a la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África,
1991 года по вопросу о Бамакской конвенции о запрещении ввоза опасных отходов в Африку
sobre la Convención de Bamako relativa a la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África
отметив наиболее важные из них: связь с Бамакской инициативой, мобилизация ресурсов
cuestiones importantes la relación con la Iniciativa de Bamako, la movilización de recursos
Результатов: 227, Время: 0.0295

Бамакской на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский