БАНКАМ - перевод на Испанском

bancos
банк
скамейка
bancarios
банковский
банков
банкиров
latas
консервы
банку
жестянку
канистру
олова
коробке
баночку
баллончик
лате
консерву
banca
банкинг
место
банковский сектор
банковское дело
банков
банковской деятельности
скамейке
банковских операций
банковской системы
банковской сфере
banqueros
банкир
банка
банковский
banco
банк
скамейка
bancario
банковский
банков
банкиров
bancaria
банковский
банков
банкиров

Примеры использования Банкам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Указывать банкам на нарушения и недостатки в их работе
Prevenir al banco acerca de las deficiencias e infracciones constatadas en sus actividades
также выплатам авизующим банкам.
por los derechos de asesoramiento bancario.
Также продолжаются консультации со Всемирным банкам и региональными банками развития,
También han proseguido las consultas con el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo,
железная дорога обратится за финансированием к другим банкам.
el ferrocarril va a buscar financiamiento con otro banco.
Замораживание активов осуществляется на основе инструкций, направляемых банкам Центральным банком Египта.
La congelación de los activos se lleva a cabo sobre la base de las instrucciones que el Banco Central de Egipto comunica a los demás bancos..
Мы определенно не можем доверять банкам, и определенно не доверяем брокерам.
Está claro que no podemos confiar en los banqueros y desde luego que tampoco en los corredores de bolsa.
Выгоды гибкой монетарной политики очевидны, и центральным банкам надо раскрыть глаза и увидеть те возможности, которые открываются благодаря этой гибкости.
Teniendo en cuenta los claros beneficios de una política monetaria ágil, los banqueros centrales deberían abrir sus ojos a las posibilidades que brinda la flexibilidad.
Если наибольшая часть долга Латинской Америки причитается коммерческим банкам, то наибольшая часть долга африканских государств приходится на официальных доноров
Mientras que gran parte de la deuda de América Latina es con bancos comerciales, gran parte de la deuda de los países africanos es con donantes oficiales
Традиционно доверие к банкам Косово было слабым, и большинство населения копило деньги, помещая наличность в скрытых местах.
La población de Kosovo siempre ha tenido poca confianza en los bancos y la mayor parte de ella escondía sus ahorros en efectivo.
Давать указания банкам представлять Банку Албании удовлетворяющую его программу действий по устранению недостатков;
Ordenar al banco que presente al Banco de Albania un programa satisfactorio para corregir la situación;
Давать указания банкам воздерживаться от подобного рода нарушений
Ordenar al banco que desista de cometer esas infracciones
Оказание содействия банкам и другим финансовым учреждениям путем предоставления целенаправленных экспертных знаний
Facilitación a bancos y otras instituciones financieras de conocimientos especializados pertinentes
Единственным исключением стала выдача лицензий банкам и доверительным фондам,
La única excepción fueron las licencias de bancos y compañías fiduciarias,
К другим региональным банкам развития, предоставляющим кредиты на цели реализации проектов в области народонаселения, относится Азиатский банк развития( АзБР).
Entre los bancos regionales de desarrollo que otorgan préstamos para proyectos de población se cuenta también el Banco Asiático de Desarrollo(BAD).
Количество лицензий, выданных банкам и инвестиционным компаниям,
El número de licencias de bancos y compañías fiduciarias disminuyó,
Получается, что фанатики блокчейна хотят, чтобы мы доверились не центральным банкам и регулируемым финансовым посредникам, а какому-то анонимному картелю, который не контролируется никакими законами.
Al parecer, los fanáticos del blockchain pretenden que confiemos en cárteles anónimos no sujetos a legalidad alguna, en vez de bancos centrales e intermediarios financieros regulados.
Продавать эти облигации было разрешено иностранным банкам, поскольку, как считалось, они находились в более благоприятном положении для обслуживания интересов индийской диаспоры.
Los bonos se vendían en bancos extranjeros, ya que se consideró que estaban mejor situados para prestar servicios a la diáspora india.
Может сложиться впечатление, что данный подход дал банкам возможность довольно легко очистить свои балансы от безнадежных долгов
Puede observarse que este método hacía que para los bancos resultase bastante fácil eliminar de sus cuentas los créditos dudosos,
Единственным исключением стало сокращение на 3, 4 процента выдачи лицензий банкам и доверительным фондам в результате продолжающегося процесса консолидации в банковской отрасли.
La única excepción fueron las licencias de bancos y compañías fiduciarias, que disminuyeron un 3,4%, dado que prosiguió la consolidación en el sector bancario.
Меры количественного смягчения позволили также коммерческим банкам отсрочить необходимую чистку своих балансовых отчетов.
Las medidas de flexibilización cuantitativa también han contribuido a que los bancos comerciales retrasen la necesaria limpieza de sus balances.
Результатов: 1957, Время: 0.1184

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский