БАСТАРД - перевод на Испанском

bastardo
ублюдок
бастард
сволочь
подонок
мерзавец
засранец
скотина
негодяй
незаконнорожденный
внебрачный

Примеры использования Бастард на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Внук Вильгельма Завоевателя важнее, чем бастард.
El nieto de William el Conquistador debe llevar preferencia respecto a un bastardo.
Тем не менее ты бастард.
Aun así, eres el bastardo.
Ты знала, что Хичкок теоретически бастард?
¿Sabías que Hitchcock es técnicamente"un bastardo"?
Как ты только что напомнил, я бастард.
Como me lo recordaste ahora, soy un bastardo.
Я может и бастард но он мой отец, а Робб мой брат.
Tal vez sea un bastardo, pero el es mi padre y Robb es mi hermano.
Бастард из Вавра был обезглавлен,
El Bastardo de Vaurus fue decapitado,
Мальчик- бастард, без прав на наследство, отправился вступать в древний орден Ночного Дозора,
Un chico bastardo sin nada que heredar, se va para unirse a la antigua orden de la Guardia de la Noche,
Ты королевский бастард, звероколдун, а твоя подружка- звероведьма, а я Гримм,
Tú eres mitad-Real, bastardo Zauberbiest,"y aquí tu noviecita es una hexenbiest,
Верни мне ее, бастард И я не буду беспокоить тебя
Envíamela, bastardo, y no os molestaré
Лучше бастард от служанки, чем постель с племянницей заклятого врага Англии.
Preferiría que tuvieras un bastardo con una sirvienta a que te acostaras con la sobrina del celoso enemigo de Inglaterra.
Бастард короля, которого он любит так же,
El bastardo del rey a quien ama tanto
купаться в моей крови и гадать, кто из них будет следующим когда этот бастард Себастьян взойдет на трон.
naden en mi sangre me pregunto quién de ellos es el próximo una vez que ese bastardo de Sebastian suba al trono.
Сначала, ты должен узнать, что твой брат- бастард не добрался до Испании.
Primero, tienes que saber que tu hermano bastardo no se ha ido a España.
Рикон- законорожденный сын Неда Старка, что делает его для Рамси угрозой серьезней, чем ты, бастард, или я, девочка.
Rickon es hijo legítimo de Ned Stark lo que lo convierte en una amenaza mayor para Ramsay que tú, un bastardo, o yo, una chica.
еще один бастард с фамилией Сноу.
habría otro bastardo llamado Nieve.
Думаешь, просто потому что остроухий бастард говорит нам, что магия мертва, это правда?
¿Crees que solo porque esos bastardos de orejas puntiagudas nos dijeron que la magia está muerta, es verdad?
Если бастард короля Снова провалится в попытке выплатить свой долг, ему придется понять.
Si el bastardo de rey fracasa de nuevo en pagar su deuda, necesitará aprender.
Слабоумный бастард короля и его тайная шлюха,
El medio idiota del bastardo del rey
Королевский бастард, на минуточку, когда я попросила у короля мужа с титулом.
El bastardo del Rey, nada menos, cuando pedí un hombre con un título.
Кейтелин Старк, рожденная здесь, в Винтерфелле, или бастард без матери, рожденный на юге?
Catelyn Stark nacida aquí en Invernalia o a un bastardo sin madre nacido en el sur?
Результатов: 114, Время: 0.1535

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский