БЕЗДЕЙСТВОВАТЬ - перевод на Испанском

hacer nada
ничего сделать
ничего делать
поделать
ничего не
бездействовать
что-либо предпринять
ничего устраивать
paralizado
парализовать
парализовывать
застопорить
permanecer impasible
permanecer indiferente
оставаться безучастным
оставаться безразличным
оставаться равнодушной
безразлично относиться
бездействовать
permanecer inactivos
cruzarse de brazos
permanecer ociosa

Примеры использования Бездействовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы считаем, что международное сообщество не может позволить себе бездействовать перед лицом этой трагедии.
Nuestra posición es que la comunidad internacional no puede permitirse permanecer indiferente frente a esta tragedia.
Международное сообщество не может бездействовать перед лицом подобного игнорирования принятых этой Ассамблеей ранее в текущем году решений.
La comunidad internacional no puede permanecer ociosa ante ese desacato de las decisiones que esta Asamblea adoptó este año.
Международное сообщество не может позволить себе бездействовать перед лицом открытого невыполнения обязательных резолюций Совета Безопасности.
La comunidad mundial no puede permitirse cruzarse de brazos ante un desafío abierto a las resoluciones vinculantes del Consejo de Seguridad.
Мы более не можем позволить себе бездействовать, сталкиваясь с геноцидом и другими тяжкими преступлениями такого рода.
Ya no podemos permitirnos permanecer impasibles frente a un genocidio o a otro crimen de esa gravedad.
Поэтому она не могла бездействовать, когда в Южной Африке создавалась подобная система правительством,
Por lo tanto, no podían permanecer inactivas cuando, en Sudáfrica, un Gobierno estaba creando un sistema similar
Я не буду бездействовать, покуда прокурор валяет в грязи герб моего отца,
No me quedaré sin hacer nada mientras el fiscal arrastra el emblema de mi padre
Международное сообщество не может продолжать бездействовать, в то время как пугающее и рискованное обострение этой опасной ситуации продолжается.
La comunidad internacional no puede mantenerse impasible mientras esta peligrosa situación sigue deteriorándose de manera alarmante y peligrosa.
Бездействовать в такой ситуации или удовлетвориться косметическими поправками означало бы попустительствовать силам агрессивного национализма, разжигающим очаг национальной розни в Балтии.
Ante esta situación, permanecer pasivo o conformarse con enmiendas superficiales equivaldría entrar en connivencia con las fuerzas del nacionalismo agresivo que están atizando la discordia nacional en la región del Báltico.
Аксонит перестанет бездействовать и начнет расти,
La Axonita dejará de estar inactiva… y continuará creciendo,
Давайте признаем, что если сегодня мы будем бездействовать, то завтра и послезавтра будет скорбеть больше семей, больше знакомых.
Y reconozcamos que, si no actuamos, habrá más familias y amigos que llorarán mañana y al día siguiente.
Гораздо большая недальновидность- отсиживаться и бездействовать, пока этот человек жестоко избивал жену.
Creo que habría sido peor decisión… quedarme sentada y no hacer nada… mientras ese hombre seguía agrediendo brutalmente a su mujer.
Так что я не могу молча бездействовать, когда Европа слепо идет на новые уступки.
Por ello, no puedo quedarme callado mientras Europa tropieza ciegamente hacia un nuevo apaciguamiento.
ASEAN не может позволить себе бездействовать, как не может и международное сообщество.
ASEAN no puede darse el lujo de permanecer con los brazos cruzados. Tampoco la comunidad internacional.
Международное сообщество не может бездействовать и в то же время жаловаться на то, что конфликт слишком затянулся
La comunidad internacional no puede no actuar y quejarse de que el conflicto
Мы не можем позволить себе бездействовать лишь потому, что не согласны со всем.
No podemos permitirnos permanecer cruzados de brazos simplemente porque no estamos de acuerdo en todo.
Я не могу бездействовать, когда еще одна любимая женщина моего сына доводит себя до преждевременной смерти.
No me puedo quedar sin hacer nada mientras otra mujer que ama mi hijo se cava a sí misma su propia tumba.
В преддверии Канкунской конференции по проблемам изменения климата имеем ли мы право бездействовать, в то время как состояние окружающей среды продолжает ухудшаться?
En vísperas de la conferencia de Cancún sobre el cambio climático,¿podemos todavía arrogarnos el derecho de esperar, cuando el deterioro de nuestro medio ambiente no nos espera?
Конференция по разоружению настолько важна, что мы не можем позволить, чтобы она продолжала бездействовать и находиться в тупике.
La Conferencia de Desarme es tan importante que no podemos darnos el lujo de permitir que su inactividad y estancamiento continúen.
будет бездействовать.
no está activo.
так это бездействовать.
Sara,¡es nada!
Результатов: 79, Время: 0.6652

Бездействовать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский