БЕЗОТВЕТСТВЕННОЕ - перевод на Испанском

irresponsable
безответственный
бы безответственно
безрассудным
безрассудно
temerario
бесстрашный
безрассудно
безрассудным
безответственное
опрометчиво
сорвиголова
лихача
imprudente
безрассудно
безрассудным
опрометчиво
неблагоразумно
беспечным
безответственное
неразумно
безрассудство
небрежное
необдуманной
irresponsabilidad
безответственность
безответственное
irresponsables
безответственный
бы безответственно
безрассудным
безрассудно

Примеры использования Безответственное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Безответственное поведение этих двух представителей не только мешает работе Комитета 661, но и вызывает серьезные задержки в поставке запасных частей
Las prácticas irresponsables de estos dos representantes no sólo obstruyen la labor del Comité 661
Мы живем в светском мире, где свобода слова может легко превратиться в бесчувственное и безответственное высмеивание, в то время
Vivimos en un mundo secular donde la libre expresión fácilmente puede convertirse en una mofa insensible e irresponsable, mientras otros ven a la religión
По мнению этих делегаций, безответственное распространение космических снимков,
Esas delegaciones opinaban que la difusión irresponsable de imágenes obtenidas desde el espacio,
необоснованное и безответственное заявление премьер-министра израильского режима и другие подобные заявления должностных лиц этого режима.
condena por las declaraciones provocadoras, injustificadas e irresponsables del Primer Ministro del régimen israelí así como por otras declaraciones similares de funcionarios de ese régimen.
Неконтролируемое и безответственное распространение обычных вооружений,
La diseminación incontrolada e irresponsable de armas convencionales,
коррупция и безответственное загрязнение окружающей среды.
la corrupción y las agresiones irresponsables al medio ambiente.
Отсутствие сотрудничества между Марокко и посредниками Генерального секретаря отражает безответственное отношение и ставит под сомнение правильность дипломатического подхода международного сообщества к поиску мирного решения колониального конфликта в Западной Сахаре.
La falta de cooperación de Marruecos con los mediadores del Secretario General refleja una actitud irresponsable y pone en tela de juicio el planteamiento diplomático de la comunidad internacional para buscar una solución pacífica al conflicto colonial en el Sáhara Occidental.
запросить разъяснения у министра иностранных дел России в надежде на то, что министерство иностранных дел Российской Федерации опровергнет безответственное и ведущее к напряженности заявление министра обороны Павла Грачева.
he encargado a nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores que pida una explicación al Ministerio de Relaciones Exteriores ruso con la esperanza de que éste rechazará las irresponsables declaraciones del Ministro de Defensa Pavel Grachev, que han generado tensión.
Финляндия рассматриваeт неизбирательное и безответственное применение противопехотных наземных мин как вопрос, заслуживающий неотложного внимания международного сообщества.
Finlandia considera que la utilización indiscriminada e irresponsable de minas terrestres antipersonal es una cuestión que merece una atención internacional urgente.
году мы стали свидетелями многочисленных актов терроризма, направленных против ни в чем не повинных гражданских лиц, которые показывают, к каким последствиям для гражданского населения приводит безответственное использование и поставки обычных видов оружия.
en la Primera Comisión, hemos sido testigos de numerosos actos de terrorismo contra civiles inocentes que ponen de relieve las repercusiones humanitarias del empleo y la transferencia irresponsables de armas convencionales.
связанные с осуществлением дополненного Протокола II, и в большинстве случаев безответственное применение мин имело место в странах, не присоединившихся к этому Протоколу.
y la mayoría de casos de uso irresponsable de las minas se han registrado en países que no se han adherido al Protocolo.
которые могло бы повлечь за собой подобное безответственное и угрожающее поведение правительства Соединенных Штатов.
la seguridad internacionales que entrañaría tal proceder irresponsable y amenazador del Gobierno de los Estados Unidos.
По мнению некоторых делегаций, потребуется разработать имеющий обязательную силу документ на основе рамок обеспечения безопасности с тем, чтобы предотвратить безответственное и неограниченное использование ЯИЭ в космическом пространстве.
Algunas delegaciones opinaron que sería necesario elaborar un instrumento vinculante sobre la base del marco de seguridad a fin de impedir la utilización irresponsable e indiscriminada de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre.
Вместе с тем в докладе не упомянута очевидная причина этого ухудшения, а именно безответственное решение прежнего палестинского руководства ввергнуть регион в пучину насилия.
Sin embargo, el informe no mencionaba la causa evidente de esa declinación, a saber, la irresponsable decisión adoptada por los dirigentes palestinos de ese momento de conducir la región a un ciclo turbulento de violencia.
Вызывающая тревогу концентрация экономической мощи и безответственное навязывание неолиберальной макроэкономической политики приводят к уничтожению среды обитания,
La alarmante concentración del poder económico y la irresponsable imposición de políticas macroeconómicas neoliberales está destruyendo el medio ambiente,
совершенно незаконное, несправедливое и безответственное решение относительно Бадме и участков Центрального сектора>>
injusta y responsable sobre Badme y partes del sector central" adoptada por la Comisión.
также ложное или безответственное заявление перед международным судебным органом.
las declaraciones falsas o irreflexivas formuladas ante un tribunal internacional.
ее новое большинство поносится как безответственное, а сама Ассамблея-- как бесполезная говорильня.
su nueva mayoría se ha tildado de irresponsable y a la Asamblea se la ha cualificado de lugar donde se habla mucho y no se hace nada.
Правительство Судана вновь обращает внимание международного сообщества на безответственное поведение мятежного движения, непрерывные нарушения объявленного им прекращения огня
El Gobierno del Sudán señala una vez más a la atención de la comunidad internacional el comportamiento irresponsable del movimiento rebelde, su continua violación
Другой вызывающей озабоченность проблемой в области обычных вооружений является безответственное и неизбирательное применение противопехотных мин. Турция полностью поддерживает усилия,
Otra cuestión inquietante en el ámbito de las armas convencionales es el uso irresponsable e indiscriminado de minas terrestres antipersonal. Turquía apoya plenamente los
Результатов: 205, Время: 0.0365

Безответственное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский