БЕЗОТВЕТСТВЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ - перевод на Испанском

comportamiento irresponsable
безответственного поведения
conducta irresponsable
безответственное поведение
comportamiento temerario
безответственное поведение
conducta imprudente
actitud irresponsable
безответственное отношение
безответственное поведение

Примеры использования Безответственное поведение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
лишить стороны договоров на массовые грузы возможности сокращать свою ответственность за любое преднамеренное или безответственное поведение.
dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
К сожалению, причиной беспорядков стало безответственное поведение одного из служащих тюрьмы Малианы,
Lo lamentable es que los desórdenes fueron ocasionados por la conducta irresponsable de un funcionario correccional de la prisión de Maliana,
связанной с ними нетерпимости. Ее легко могут обострить такие факторы, как безответственное поведение СМИ, недостаточная образованность населения принимающей страны
la situación puede muy bien verse agravada por la actitud irresponsable de los medios de comunicación, la falta de conocimientos de la población de acogida
ведет к появлению целого ряда таких проблем, как безответственное поведение работодателей; отсутствие контроля за применением основных трудовых стандартов, что подрывает возможности профсоюзного движения отстаивать
el deficiente marco reglamentario, que es causa de diversos problemas: el comportamiento irresponsable de los empleadores, el incumplimiento de las normas laborales básicas(socavando así la capacidad del movimiento sindical para dar respuesta a estos problemas),
Они поперхнутся от рекомендации комиссии о введении ответственности за новое уголовное преступление- безответственное поведение, приведшее к необходимости оказания государственной финансовой помощи налогоплательщикам,
Los banqueros se atragantarán con la recomendación de la Comisión sobre la creación de un nuevo delito penal que castiga la conducta imprudente que lleva a rescates de la banca con fondos de los contribuyentes, delito que se
После такого запредельно безответственного поведения агентов повысили до Секретной Службы.
En respuesta a este irresponsable comportamiento… los agentes han sido ascendidos al servicio secreto.
Имели место также другие факты безответственного поведения.
También hubo otros casos de conducta irresponsable.
Подобная политика и действия являются наглядным свидетельством безответственного поведения страны, которая претендует на место непостоянного члена в Совете Безопасности.
Tales políticas y acciones demuestran ampliamente el comportamiento irresponsable de un país que, por otra parte, aspira a convertirse en miembro no permanente del Consejo de Seguridad.
действия являются наглядным свидетельством безответственного поведения страны, которая в настоящее время является непостоянным членом Совета Безопасности.
acciones demuestran ampliamente el comportamiento irresponsable de un país que, en estos momentos, es miembro no permanente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Индийское правительство в последние недели демонстрирует целый комплекс безответственного поведения и предпринимает преднамеренные шаги по дальнейшему обострению напряженности в регионе.
Durante las últimas semanas el Gobierno de la India dio muestras de conducta irresponsable y adoptó medidas deliberadas para seguir intensificando la tirantez en la región.
действия служат наглядным примером безответственного поведения государства, которое в настоящее время является непостоянным членом Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
acciones demuestran ampliamente el comportamiento irresponsable de un país que en la actualidad es miembro no permanente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
зависимости от наркотиков и защиты общества от безответственного поведения лиц, находящихся в состоянии интоксикации.
proteger a las personas contra la esclavitud de la farmacodependencia y a la sociedad contra la conducta irresponsable de las personas intoxicadas.
действия являются наглядным свидетельством безответственного поведения страны, которая теперь является непостоянным членом Совета Безопасности.
actos demuestran ampliamente el comportamiento irresponsable de un país que ahora es miembro no permanente del Consejo de Seguridad.
действия наглядно свидетельствуют о безответственном поведении страны, которая при этом стремится занять место непостоянного члена Совета Безопасности.
acciones demuestran ampliamente el comportamiento irresponsable de un país que, por otra parte, aspira a convertirse en miembro no permanente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
действия наглядно свидетельствуют о безответственном поведении страны, которая в настоящее время является непостоянным членом Совета Безопасности.
actos demuestran ampliamente el comportamiento irresponsable de un país que ahora es miembro no permanente del Consejo de Seguridad.
Подобная политика и действия являются наглядным свидетельством безответственного поведения страны, которая сейчас является непостоянным членом Совета Безопасности.
Esas políticas y acciones constituyen una amplia demostración del comportamiento irresponsable de un país que ahora actúa como miembro no permanente del Consejo de Seguridad.
Запад не собирается объявлять России войну ради Грузии, доверие к которой сильно пострадало из-за безответственного поведения ее президента.
Occidente no declarará la guerra a Rusia por una Georgia cuya credibilidad se ha visto muy erosionada por el comportamiento irresponsable de su presidente.
В противном случае это может привести к безответственному поведению инвесторов и снижению бюджетных поступлений.
De lo contrario, podrían llevar a un comportamiento irresponsable por parte de los inversores y a pérdidas presupuestarias.
Грузинская сторона сохраняет надежду, что международное сообщество даст должную оценку безответственного поведения Москвы и ее марионеточных режимов в ходе одиннадцатого раунда Женевских дискуссий.
Los georgianos mantienen la esperanza de que la comunidad internacional evalúe debidamente el irresponsable comportamiento de Moscú y de sus regímenes sustitutivos durante la decimoprimera ronda de conversaciones de Ginebra.
Поэтому в современном мире последствия безответственного поведения небольшого числа субъектов могут повлиять на жизнь всех нас.
Por lo tanto, en el mundo de hoy las consecuencias de la irresponsabilidad de unos pocos pueden tener repercusiones en la vida de todos nosotros.
Результатов: 49, Время: 0.0448

Безответственное поведение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский