БЕЗУМИЯ - перевод на Испанском

locura
безумие
сумасшествие
безумно
бред
безумство
глупость
дико
помешательство
дурдом
безрассудство
demencia
слабоумие
деменция
безумие
невменяемости
помешательства
loco
сумасшедший
безумный
псих
чокнутый
безумец
безумно
безумие
ненормальный
дурак
сумашедший
vileza
безумия
frenesí
безумие
безумство
locuras
безумие
сумасшествие
безумно
бред
безумство
глупость
дико
помешательство
дурдом
безрассудство
insensatez
глупость
безумие
безрассудство

Примеры использования Безумия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И я осознала, что вы производите на меня эффект безумия.
Y me di cuenta del efecto insano que tiene en mí.
Забудь, просто это первая строка в моем списке безумия.
Olvida eso, es solo la primera de mi lista de rarezas.
Джим, он на грани нервного срыва, если не безумия.
Jim, está al borde de un ataque de nervios, si no es locura.
Тонн и 4 этажа разбивающего машины огнедышащего безумия!
¡Una locura de veinte toneladas y cuatro pisos de destrucción y fuego!
Регенство на почве безумия?
¿Una regencia en base a la demencia?
Рад, что ты наконец- то пришел в себя после двух минут безумия.
Encantado de que por fin te convenzas después de estos dos minutos de locura.
Кабаре безумия.
Cabaret de todos los delirios.
Момент безумия.
Una locura pasajera.
За карлика, калеку и мать безумия.
El enano, el lisiado, y la madre de la locura.
Любой суд в мире принял бы ваше заведение на рынке Шепард как доказательство безумия.
Cualquier tribunal aceptaría su local… en el mercado Shepherd como prueba de demencia.
Это безумия.
Esto es de locos.
Говорят, что неумение принять потерю- это одна из форм безумия.
Dicen que la incapacidad de aceptar la pérdida es por la locura.
Во что-то вне безумия вашего мира.
En algo más allá de las distracciones de tu mundo.
Момент безумия.
Un momento de distracción.
Это место безумия.
Este es un lugar para la locura.
Фридрих Ницше:« Любви всегда присуща доля безумия».
Friedrich Nietzsche,"siempre hay una locura en el amor".
Ищу твои таблетки от безумия.
Estoy buscando las pastillas para la chifladura.
Он придумал, как получать деньги со своего безумия.
Ha encontrado una manera de sacar dinero de su psicopatía.
Чтобы оставил меня сидеть здесь посреди моего безумия, окруженную моей глупостью, чтобы весь мир это видел.
Para dejarme aquí sentada en medio de mi locura, rodeada de mi estupidez para que todo el mundo lo vea.
Марш безумия Израиля по расширению его поселений на Западном берегу реки Иордан не заслужил
La marcha de la locura israelí que implica la expansión de sus asentamientos en Cisjordania no mereció
Результатов: 402, Время: 0.3729

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский