БЕСКОНЕЧНЫМИ - перевод на Испанском

interminables
нескончаемый
бесконечный
непрекращающаяся
бесконечно
infinitas
бесконечность
бесконечный
безграничный
беспредельность
бескрайнюю
sin fin
бесконечные
без конца
нескончаемые
бесконечно
бескрайней
неисчерпаемый
inacabable
бесконечного
нескончаемая
interminable
нескончаемый
бесконечный
непрекращающаяся
бесконечно
incesantes
непрерывный
постоянное
непрекращающейся
продолжающееся
неустанные
бесконечного
неослабевающей
постоянно
безудержной
нескончаемой
eternos
вечный
вечно
бесконечная
бессмертной
предвечный

Примеры использования Бесконечными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
это монстр с противопоставленными большими пальцами. И бесконечными СМСками. И мы знаем, что он хотел бы убить именно тебя.
con pulgares oponibles y mensajes de texto ilimitados, y sabemos que quiere matarte a ti específicamente.
такие конфликты будут бесконечными.
tales conflictos no tendrían fin.
Мы все гордимся филантропическими успехами Джуды Розенталя, бесконечными часами, что он потратил на сбор средств для больницы,
Todos estamos muy contentos de los esfuerzos filantrópicos de Judah Rosenthal. Sus horas interminables de recaudación de fondos para el hospital, el nuevo centro médico
я не хочу жить в мире с неприятными флуоресцентными лампами, бесконечными очередями, ужасными бланками
mundo de luces fluorescentes estridentes, de filas infinitas, de terribles formularios a completar,
Возможности кажутся бесконечными, от создания более прочных,
Las oportunidades parecen interminables, desde la creación de materiales más fuertes
Бесконечными тирадами обвинений кипрско- греческой стороне не удастся замаскировать свои агрессивные планы
Esta perorata interminable de los grecochipriotas no será suficiente para ocultar su intensa campaña de militarización,
в отношении подобной цели, мало вероятно, что они захотят взять на себя обязательства, которые кажутся бесконечными.
probablemente haya menos interés en efectuar compromisos que parecerían ser interminables.
При проведении таких исследований особое внимание обращается на то, что запасы традиционных источников энергии не являются бесконечными, а их использование и/
En los estudios se hace hincapié en que las fuentes de energía tradicionales no son infinitas y en que su aprovechamiento, especialmente
его бедственного положения мирилось с поведением Специальной комиссии, ее бесконечными требованиями и дерзкими шпионскими методами.
las autoridades han tolerado la conducta de la Comisión Especial, sus exigencias interminables y sus vergonzosos métodos de espionaje.
последний должен подготовить почву для успешного завершения конференции, чтобы не подорвать ее проведение бесплодными и бесконечными дебатами.
destacó que este último debía allanar el camino de la conferencia más que socavarlo con debates infructuosos e interminables.
он стал подсознательным жизненным фактом, и аудитория, развлекаемая бесконечными костюмированными драмами и мыльными операми, не требует более свободного политического содержания.
un fenómeno inconsciente y los auditorios, ahora entretenidos por dramas de época y culebrones inacabables, no claman por contenidos políticos más libres.
Она столкнулась с бесконечными преследованиям со стороны полиции
Se enfrenta el acoso continuo por la policía de seguridad,
которые нередко сталкиваются с длительными, а порой и бесконечными периодами разлуки с важными членами семьи.
que suelen pasar períodos largos y a veces indefinidos separados de los miembros más importantes de su familia.
тему переговоров о Брексите, при этом националистическая конфронтация Британии с остальной Европой обеспечит политиков любых партий бесконечными оправданиями их неспособности улучшить повседневную жизнь.
la confrontación nacionalista de Gran Bretaña con el resto de Europa les ofrecerá a los políticos de todos los partidos excusas interminables para no mejorar la vida cotidiana.
его друзья поделились своими бесконечными еды, и пронзительный голос Королевы заказ с ее несчастной гости к исполнению- еще раз свинью- ребенок чихал на.
sus amigos compartieron su comida sin fin, y ordenar la estridente voz de la Reina fuera de sus invitados desafortunados de la ejecución- una vez más, el cerdo del bebé fue el estornudo en el.
мой опыт в этой области дает мне возможность сказать, что не может быть никакого сравнения между бесконечными страданиями народа от рук военных
mi experiencia sobre el terreno me permite afirmar que no puede haber comparación alguna entre los sufrimientos sin fin padecidos por la población a manos de los militares
столкнулись с суровой реальностью жизни, с бесконечными проблемами выживания?
realidades de su existencia, a los problemas eternos de la supervivencia?
По сравнению с производителями товаров поставщики услуг располагают почти бесконечными возможностями для подгонки конечной<< продукции>> под конкретные требования конечного пользователя,
En cuanto a los productores de bienes, los proveedores de servicios tienen una capacidad casi infinita para adecuar el producto final a las necesidades concretas del usuario final,
они наделены правом обращаться к другим государствам водотока с бесконечными просьбами о предоставлении информации или, наоборот,
los Estados se considerarían facultados a solicitar incesantemente información a otros Estados del curso de agua
мир и стабильность во всем мире будут неизменно подрываться бесконечными конфликтами и усиливающимся хаосом.
la estabilidad del mundo se seguirán viendo perturbadas por conflictos interminables y un caos cada vez mayor.
Результатов: 52, Время: 0.0552

Бесконечными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский