ETERNOS - перевод на Русском

вечных
eternos
eternidad
intemporales
perennes
бесконечных
interminables
infinitas
incesantes
sin fin
inacabables
ilimitadas
eternos
бессмертных
inmortales
de los eternos
resurrectas
вечность
eternidad
siempre
vida
tiempo
eternamente
siglos
mucho
en años
eterna
eones
непреходящих
permanentes
eternos
duradera
intrínsecos
вечные
eternos
siempre
permanente
perpetuos
una eternidad
eternamente
es
вечными
eternos
intemporales
вечны
eternos
duran para siempre

Примеры использования Eternos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Me curó uno de mis eternos resfríos en un periquete!
Он вылечил эту мою вечную простуду,!
No creemos que el Oriente Medio esté condenado a esfuerzos y sufrimientos eternos.
Мы не верим, что Ближний Восток обречен на вечную борьбу и страдания.
Para que sus espíritus eternos reconocieran sus cuerpos terrenales tras la muerte.
Чтобы их неумирающие души могли узнать свое земное тело после смерти.
Que nuestros eternos aliados de Eurasia… se estén volviendo contra nosotros.
Что наши постоянные союзники в Евразии отворачиваются от нас.
estos votos serán eternos en nuestros corazones.
но эти клятвы навечно останутся в наших сердцах.
Para sorpresa de todos… despues de unos meses eternos, Gal empezo a mejorar.
Йн бяенаыелс сдхбкемхч, вепег меяйнкэйн леяъжеб цюкэ мювюкю онопюбкърэяъ.
Tendrás mi devoción y amor eternos.
Мою любовь и преданность навеки.
No somos eternos.
Да, все мы не вечны.
Esta es solo otra noche en el curso de la batalla contra nuestros eternos enemigos.
Это всего лишь очередная ночь в продолжающейся битве с нашим извечным врагом.
pecados mortales y eternos, y como tal, no posee lugar en Salem.
грехах смертных и вечных, и поэтому ей нет места в Салеме.
gobiernos que conviertan al hombre en portador de valores eternos y clave y destinatario de todos nuestros esfuerzos.
правительственных системах, которые рассматривают человечество в качестве наследника вечных ценностей, объекта и субъекта всех наших усилий.
Vistos desde lejos,¡los astros brillantes y eternos parecen muy alejados de nuestra tierra apagada
Обозреваемые с расстояния небесные светила светящиеся и вечные, кажутся настолько отдаленными от мира где живем мы
de futuras generaciones en calidad de derechos eternos e inviolables".
будущим поколениям в качестве нерушимых и вечных прав".
El eterno Dios es tu refugio, y abajo están los brazos eternos. Él echará de delante de ti al enemigo, diciendo:'¡Destruye!
Прибежище твое Бог древний, и ты под мышцами вечными; Он прогонитврагов от лица твоего и скажет: истребляй!
¿La vajilla, la propiedad derechos de autor eternos sobre todo lo que haya escrito?
Арфор, поместье, вечные авторские права на мои произведени€?
ambos partidos formaron una alianza, con los Eternos actuando representando a los dioses en la Tierra.
обе стороны заключили союз с действием Вечных, представляющим богов на Земле.
El pueblo de mi país se refiere a las minas como los" centinelas eternos" que nunca duermen
Народ моей страны называет эти мины" вечными часовыми", которые никогда не спят
La Carta de las Naciones Unidas y sus principios eternos nos brindan el ancla que nos permite capear los tumultos y las turbulencias.
Устав Организации Объединенных Наций и ее вечные принципы стали для нас якорем, который поможет нам выдержать шторм и бурю.
Amigos míos, es solo el paso del tiempo que nos engaña para que creamos que no somos eternos.
Друзья мои, лишь течение времени мешает нам поверить, что мы вечны.
mi cerebro empieza a pensar en sus viejos y eternos pensamientos.
думает моим мозгом древние, вечные мысли.
Результатов: 96, Время: 0.0926

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский