ВЕЧНЫХ - перевод на Испанском

eternos
вечный
вечно
бесконечная
бессмертной
предвечный
eterno
вечный
вечно
бесконечная
бессмертной
предвечный
eternas
вечный
вечно
бесконечная
бессмертной
предвечный
eterna
вечный
вечно
бесконечная
бессмертной
предвечный
eternidad
вечность
вечный
века
бесконечность
целая жизнь
навеки
intemporales
perennes
постоянного
многолетних
извечной
сохраняющаяся
хроническая

Примеры использования Вечных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня.
los ha reservado bajo tinieblas en prisiones eternas para el juicio del gran día.
я вообще-то немного занят, пытаюсь разобраться с духовными плоскостями и уберечь свою истерзанную душу от вечных мук.
pero… estoy algo ocupado investigando el plano espiritual para salvar mi alma descarriada de la condenación eterna.
Приходите в одну из множества приемных Института Вечных Горизонтов и сделайте первый шаг к тому, чтобы стать тем, кем вы всегда хотели стать.
Visita alguno de los muchos centros del Instituto de Horizontes Eternos… y da el primer paso hacia la persona… que realmente quieres ser.
Мне кажется, самое странное во всем этом- то, что ты читал блоги" Вечных рыцарей".
Creo que lo más inquietante de todo es que has estado leyendo los blogs de"Endless Knights".
лидером Вечных и его дочерью Азурой.
el líder de los Eternos, y su hija Azura.
Изображаемое в школьных учебниках в качестве одного из" вечных врагов" Сербии,
Presentada en los manuales escolares como uno de los" enemigos eternos" de Serbia,
основанные на вечных ценностях мира,
cimentadas sobre los valores intemporales de la paz, la igualdad
В этих усилиях мы черпаем вдохновение в вечных идеалах ислама,
En este empeño nos inspiran los ideales eternos del islam,
подходить к человеку, носителю вечных ценностей, объекту и субъекту всех усилий в области развития во всем мире.
el ser portador de valores eternos, la clave y el destinatario de todos los esfuerzos de desarrollo en el mundo.
провести реформу своей системы, с тем чтобы справиться с новыми проявлениями вечных проблем, связанных с неспособностью обеспечить безопасность человека и низким уровнем экономического развития.
volver a equiparse para hacer frente a las nuevas manifestaciones de los problemas perennes de la inseguridad humana y del subdesarrollo.
В рамках этого процесса необходимо исходить из того, что не существует вечных санкций и что народ имеет право вернуться к нормальной жизни и, оставив позади ошибки прошлого,
Este examen debe basarse en la premisa de que no puede haber sanciones eternas y que los pueblos tienen el derecho de retomar su vida normal
как часть наших вечных поисков в понимании мира
parte de nuestra búsqueda eterna para entender el mundo
Благословениями отца твоего, которые превышают благословения гор древних и приятности холмов вечных; да будут они на голове Иосифа
Las bendiciones de tu padre sobrepasan a las de las montañas eternas, y a los deleites de las colinas antiguas. Sean sobre la cabeza de José,
от дней вечных.
desde los días de la eternidad.
Давайте никогда не забывать о вечных словах международного деятеля и лауреата Нобелевской премии, который предупредил, что для решения создаваемых нами проблем требуется выход на более высокий уровень мышления по сравнению с тем, с помощью которого мы их создавали.
No olvidemos jamás las palabras imperecederas del internacionalista laureado con el Premio Nobel que nos advirtió que para resolver los problemas que hemos creado debemos adoptar un forma de pensamiento superior a la que nos llevó a crearlos.
Однако люди начали думать о Вечных как сами олимпийские боги
Sin embargo, los humanos comenzaron a pensar en los Eternos como los dioses olímpicos mismos
Помимо вечных проблем чрезвычайной нищеты,
Además de los problemas constantes de la pobreza extrema,
основным городом Вечных на Земле.
la ciudad principal de los Eternos de la Tierra.
богоподобных Вечных и генетически неустойчивых Несовершенных;
los divinos Eternos y los genéticamente inestables Desviantes,
Организация Объединенных Наций представляет собой вершину вечных чаяний человечества- воздерживаться от войны
Las Naciones Unidas encarnan la culminación de las aspiraciones perennes de la humanidad de evitar la guerra
Результатов: 66, Время: 0.0465

Вечных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский