БЕСПЛАТНЫХ - перевод на Испанском

gratuitos
бесплатный
свободный
безвозмездной
предоставляется бесплатно
безвозмездно
gratis
бесплатный
даром
за бесплатно
халявные
нахаляву
gratuitamente
безвозмездно
бесплатно
безвозмездной основе
бесплатной основе
libres
свободный
свободно
беспрепятственный
бесплатный
свобода
выходной
беспошлинный
открытый
избавления
gratuidad
бесплатность
бесплатное
безвозмездности
gratuitas
бесплатный
свободный
безвозмездной
предоставляется бесплатно
безвозмездно
gratuita
бесплатный
свободный
безвозмездной
предоставляется бесплатно
безвозмездно
gratuito
бесплатный
свободный
безвозмездной
предоставляется бесплатно
безвозмездно
libre
свободный
свободно
беспрепятственный
бесплатный
свобода
выходной
беспошлинный
открытый
избавления
beneficiencia
благотворительность
бесплатных

Примеры использования Бесплатных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
за три дня работы, так что не жди от меня больше бесплатных советов.
así que no esperes más consejos gratis de mí.
Ливан планирует в сотрудничестве с неправительственными организациями создать учреждения для предоставления бесплатных консультаций для женщин.
El Líbano tiene intención de abrir, en colaboración con organizaciones no gubernamentales, unas oficinas destinadas a asesorar gratuitamente a las mujeres.
Мы хотели бы купить ваши билеты в Гавану и дать вам два бесплатных билета в Мадрид.
Y nos gustaría compraros vuestros billetes a La Habana… y regalaros dos billetes gratis a Madrid.
средствах массовой информации и организует широкое распространение бесплатных мужских и женских презервативов, как указывалось выше.
distribuye ampliamente condones masculinos y femeninos gratuitamente, como ya se ha indicado.
По крайней мере вы получите парочку бесплатных напитков от парня, который любит вашу работу.
Por lo menos, tendrás un par de tragos gratis… de un tipo que le gusta tu trabajo.
Осуществление программы организации бесплатных обедов для школьников, находящихся за чертой бедности;
Ofrecer un programa de almuerzos para los escolares que viven por debajo del umbral de pobreza;
Организация бесплатных завтраков для школьников в рамках программы внеклассных занятий Фонда в Индии для стимулирования их умственной деятельности.
Ofrecer desayunos para los estudiantes del programa de actividades extraescolares de nuestra organización en la India con el fin de mejorar su rendimiento.
Поощрение бесплатных экспортных поставок безртутной продукции и ограничение бесплатных экспортных поставок содержащей ртуть продукции из страны в страну.
Promover la donación/exportación de productos sin mercurio y restringir la donación/exportación de productos que contienen mercurio de un país a otro.
Государству- участнику следует также рассмотреть возможность организации дополнительных бесплатных курсов латышского языка для" неграждан"
El Estado parte debe también estudiar la posibilidad de ofrecer gratuitamente más cursos de idioma letón a los no ciudadanos
Чтобы решить проблему с транспортировкой, мэрия Москвы позднее направила 131 бесплатных микроавтобуса в район трагедии.
Para resolver el problema con el transporte, el despacho del alcalde de Moscú asignó 131 minibuses gratutos a la zona de la tragedia.
Кроме того, посольством Союзной Республики Югославии в Загребе приняты меры по выдаче жителям района бесплатных многократных виз.
La Embajada de la República Federativa de Yugoslavia en Zagreb también ha adoptado medidas para expedir visas de entradas múltiples sin cargo a los residentes de la región.
на национальном уровне цель заключается в обеспечении согласования финансирования ФОР и финансирования бесплатных услуг.
a nivel nacional, el objetivo es lograr la armonización de la FBR y la financiación de la gratuidad.
С этой целью в органах судебной власти имеется группа бесплатных государственных защитников, которая функционирует круглосуточно( дневные
Para eso, el Poder Judicial cuenta con un equipo de defensores públicos gratuitos que funciona veinticuatro horas al día(turnos diurnos
Втретьих, Китай будет в полной мере осуществлять политику<< Четыре бесплатных услуги по лечению
Tercero, China aplicará plenamente la política" cuatro servicios gratuitos y una atención única",
с различной степенью загрязнения, и 3 миллиона из них претендуют на право на получение бесплатных лекарственных препаратов,
de las que 3 millones reclaman el derecho a recibir medicamentos gratis, alimentos subvencionados
Страны должны обеспечить оказание бесплатных и адекватных субсидируемых услуг по охране здоровья матери
Los países deben proporcionar servicios de atención de la salud materna gratuitos o adecuadamente subvencionados,
Эксперты отметили пользу бесплатных спутниковых изображений, которые доступны на веб- сайтах,
Los expertos resaltaron la utilidad de las imágenes satelitales que pueden consultarse gratuitamente en sitios web
Инвалиды и хронические больные будут защищены от расходов, которые не покрываются существующей системой бесплатных карт, посредством введения второго предельного уровня для личных взносов.
Las personas con discapacidades y con enfermedades crónicas estarán protegidas contra gastos que no estén cubiertos por el sistema actual de tarjeta gratis, mediante la introducción de un segundo límite para las propias contribuciones.
Специальный докладчик выражает беспокойство в связи с отсутствием в стране бесплатных и независимых аудиовизуальных средств массовой информации,
al Relator Especial le preocupan la falta de medios audiovisuales libres e independientes en el país y los obstáculos jurídicos
Правительство Китая также добросовестно осуществляет стратегию оказания бесплатных услуг по лечению в четырех областях и защиту законных интересов жертв ВИЧ/ СПИДа, что включает в себя искоренение социальной дискриминации
El Gobierno de China está aplicando también conscientemente la política de brindar servicios de tratamiento gratuitos en cuatro ámbitos y de proteger los intereses legítimos de las víctimas del VIH/SIDA,
Результатов: 845, Время: 0.101

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский