БЕСПРИСТРАСТНЫЙ - перевод на Испанском

imparcial
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным
imparcialidad
беспристрастность
справедливость
непредвзятость
объективность
беспристрастное
справедливого
непредвзятой
desapasionado
imparciales
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным
ecuánime
справедливым
беспристрастную
сбалансированный
равных
взвешенными
объективной

Примеры использования Беспристрастный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
участие в гуманитарной деятельности вооруженных сил воюющих сторон неизбежно отрицательно влияет на беспристрастный и нейтральный характер подобной деятельности и подобного участия следует избегать.
la participación de fuerzas militares de partes beligerantes en intervenciones humanitarias afectaba inevitablemente la imparcialidad y neutralidad de estas medidas, por lo que no debía aceptarse.
ЮНИСЕФ будет попрежнему способен обеспечивать высококачественный беспристрастный анализ социально-экономической политики
El UNICEF mantendrá su capacidad de proveer análisis imparciales e inmejorables de las políticas
На основе палат по уголовным делам правительство пытается создать беспристрастный механизм для рассмотрения,
El Gobierno está tratando de crear un mecanismo imparcial, mediante salas de lo penal para examinar,
управлениями и содержали беспристрастный анализ проблем и политики в области развития, содействовали обсуждениям в ходе работы межправительственных органов и международных конференций.
aportaron análisis imparciales de cuestiones y políticas de desarrollo.
независимый и беспристрастный анализ истории и проявлений конфликта,
independiente e imparcial de la historia y las manifestaciones del Conflicto,
Они также позволяют получать фактологическую информацию и проводить беспристрастный анализ, необходимые для объективных расследований и налаживания конструктивного диалога с соответствующими правительствами с целью зaручиться их содействием в конкретных случаях, связанных с нарушениями прав человека.
Gracias a esos procedimientos, también se dispone de información realista y análisis imparciales, que son necesarios para hacer investigaciones encaminadas a lograr un diálogo constructivo con los gobiernos interesados a fin de que cooperen en determinados casos de violaciones de derechos humanos.
Международные усилия должны носить беспристрастный и объективный характер в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций,
La labor internacional ha de ser imparcial y objetiva, conforme a la Carta de las Naciones Unidas, los principios del derecho internacional
операции по поддержанию мира должны носить беспристрастный, неинтрузивный и неинтервенционистский характер,
las operaciones de mantenimiento de la paz debían ser imparciales, de un carácter no injerente
В то же время беспристрастный характер деятельности, осуществляемой такими органами, не следует смешивать с временным и политическим характером работы,
Al mismo tiempo, no se debe confundir la naturaleza imparcial del trabajo emprendido por esos órganos con la índole transitoria
Обеспечить равноправный и беспристрастный подход к отправлению правосудия, с тем чтобы были привлечены к ответу все исполнители, виновные в насильственных преступлениях, вне зависимости от их политической, племенной
Velar por la aplicación de criterios equitativos e imparciales en la administración de justicia a fin de que todos los autores de delitos violentos rindan cuentas de sus actos sean cuales fueren sus antecedentes políticos,
Кашмире, не могут заменить свободный и беспристрастный плебисцит под эгидой Организации Объединенных Наций.
Cachemira puede sustituir un plebiscito libre e imparcial bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
обсуждения в различных форумах Организации Объединенных Наций имеют вполне беспристрастный и объективный характер
los debates sobre desarme que se realizan en los foros de las Naciones Unidas sean totalmente imparciales, objetivos y sustantivos,
надежной базы финансирования по линии регулярных ресурсов, гарантирующей ее многосторонний, беспристрастный и универсальный характер.
recursos ordinarios suficiente y segura que garantice su carácter multilateral, imparcial y universal.
позволяющих сделать технически точный, политически беспристрастный и юридически безупречный анализ характера ядерной деятельности неядерных государств- участников ДНЯО.
políticamente imparciales y jurídicamente indiscutibles sobre la naturaleza de las actividades nucleares de los Estados no poseedores de armas nucleares que sean Partes en el TNP.
их организация и функционирование должны в полной мере обеспечивать право любого лица на независимый и беспристрастный суд, гарантируя, в частности, статутную независимость судей по отношению к военной иерархии.
funcionamiento deberán velar plenamente por el derecho de toda persona a ser juzgada por un tribunal independiente e imparcial y garantizar en particular la independencia estatutaria de los jueces en relación con la jerarquía militar.
В-четвертых, необходимо уважать законное право каждого государства на мирное использование ядерной энергии и обеспечить беспристрастный и недискриминационный характер международных усилий по нераспространению ядерного оружия.
Cuarto, se debe respetar el derecho legítimo de cada Estado al uso de la energía nuclear con fines pacíficos y garantizar el carácter imparcial y no discriminatorio de las actividades internacionales de no proliferación nuclear.
сохранять многосторонний, беспристрастный и универсальный характер своей деятельности зависит от наличия адекватной и надежной базы регулярного финансирования.
de mantener su carácter multilateral, imparcial y universal depende de que tenga una base de financiación ordinaria suficiente y segura.
создав впервые в истории подлинно международный и подлинно беспристрастный уголовный суд.
por primera vez en la historia mundial, una verdadera corte penal internacional e imparcial.
пришло время провести беспристрастный референдум в соответствии с планом урегулирования
es hora de celebrar un referéndum imparcial, de conformidad con el plan de arreglo
Такое средство правовой защиты, которое не позволяет произвести полный и беспристрастный анализ содержащихся в деле фактов
Este recurso, que no permite un análisis completo y equitativo de los hechos del expediente
Результатов: 520, Время: 0.3562

Беспристрастный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский