БЕССРОЧНЫЕ - перевод на Испанском

indefinidos
неопределенный
бессрочный
неограниченный
бесконечно
бессрочно
течение неопределенного периода
a perpetuidad
навечно
бессрочные
вечное
на пожизненное
к пожизненному тюремному заключению
в виде пожизненного лишения свободы
permanente
постоянный
постоянно
имя
непрерывный
продолжение
неизменную
продолжающейся
сохраняющуюся
окончательного
indefinida
неопределенный
бессрочный
неограниченный
бесконечно
бессрочно
течение неопределенного периода
indefinido
неопределенный
бессрочный
неограниченный
бесконечно
бессрочно
течение неопределенного периода

Примеры использования Бессрочные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
неполный рабочий день на предприятиях, имея временные или бессрочные трудовые контракты.
empleadas a tiempo completo o tiempo parcial con contratos de trabajo de plazo fijo o duración indeterminada.
постоянные или бессрочные контракты.
permanentes o de duración indefinida.
ограниченные сроки действия и бессрочные;
de duración definida y de duración indefinida;
также практики отказа от преобразования срочных контрактов в бессрочные в соответствии с требованиями Закона о труде.
la práctica de no convertir contratos de duración determinada en contratos indefinidos, a pesar de lo dispuesto a ese respecto en la Ley del Trabajo.
поскольку длительные, бессрочные или другие формы содержания под стражей противоречат международным нормам в области прав человека.
la detención continua o indefinida u otras formas de detención serían ilegales de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos.
срочные, бессрочные и постоянные на основе серии 100;
de plazo fijo, indefinido y permanente en la serie 100;
имеющего постоянные или бессрочные контракты или контракты с испытательным сроком.
titulares de nombramientos permanentes, de prueba y de duración indefinida.
бессрочные или">срочные трудовые договоры или переоформило свои срочные договоры на бессрочные.
consiguieron que su contrato de duración limitada se convirtiera en contrato indefinido.
с требованием выполнять бессрочные по своему характеру обязательства в области нераспространения ядерного оружия,
de que cumplan obligaciones indefinidas con respecto a la no proliferación de las armas nucleares, sin ninguna obligación
как и недопустимы бессрочные наказания иного характера".
tampoco proceden las sanciones indefinidas de otra naturaleza".
Инспекторы также считают, что следует использовать только два вида контрактов: бессрочные контракты для карьерных сотрудников, выполняющих основные функции, и срочные контракты для сотрудников, выполняющих другие функции краткосрочные назначения, проекты и т.
Los inspectores creen también que sólo deben emplearse dos clases de contratos, a saber, contratos de duración indefinida para el personal de carrera que desempeña funciones esenciales y contratos de plazo fijo para el personal que desempeña otras funciones(tareas a corto plazo, proyectos,etc.).
С января 2000 года УВКБ ввело бессрочные контракты для всех сотрудников, в результате чего они получили право на выплату пособий по окончании срока службы,
En enero de 2000 el ACNUR comenzó a otorgar contratos de duración indefinida a todo el personal, lo que les daba a éste derecho a recibir indemnizaciones por rescisión de nombramiento,
Советом Безопасности, 9 имеют бессрочные мандаты, 1- мандат, заканчивающийся 25 апреля 2011 года, 12- мандаты, срок которых истекает
9 tienen mandatos de duración indefinida; 1 tiene un mandato que expira el 25 de abril de 2011;
имеют бессрочные мандаты;
tienen mandatos de duración indefinida;
срочные контракты) и бессрочные контракты.
y contratos de duración indefinida.
постоянные, бессрочные или непрерывные-- в качестве основной формы отношений в области найма;
permanentes, indefinidos o continuos, como forma básica de relación de empleo; b contratos de duración determinada
привязанные к росту ВВП( Чарльз Гудхарт недавно поддержал эту идею в газете Financial Times), бессрочные облигации для урегулирования накопившихся долгов с помощью баланса Европейского центрального банка и так далее.
PIB(propuesta que hace poco recibió el apoyo de Charles Goodhart en el Financial Times), bonos a perpetuidad para saldar la deuda acumulada en los libros contables del Banco Central Europeo, etcétera.
Советом Безопасности, 8 имеют бессрочные мандаты; 12- мандаты, срок которых истекает в 2011 году,
8 tienen mandatos abiertos; 12 tienen un mandato que expira en 2011;
6 миссий имеют бессрочные мандаты, 10 миссий имеют мандаты,
seis tienen mandatos de duración indefinida, diez tienen mandatos que expiran en diversas fechas,
имеющие контракт на испытательный срок, оставляются на службе в предпочтение тем, кто имеет срочные или бессрочные контракты, при условии, что во всех случаях должным образом учитываются относительная компетентность,
se retendrá a los funcionarios con nombramientos por un período de prueba con preferencia a los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o de duración indefinida, teniendo debidamente en cuenta en todos los casos la competencia relativa, la integridad
Результатов: 60, Время: 0.0442

Бессрочные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский