БЕСЦЕННОЕ - перевод на Испанском

valioso
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
inestimable
неоценимый
бесценный
важную
invaluable
бесценный
неоценимую
важную
de incalculable valor
бесценную
неоценимую
иметь неоценимое значение
precioso
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
valiosa
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую

Примеры использования Бесценное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Осталось только поместить бесценное яйцо работы Фаберже в центр композиции, рядом с моим новорожденным сыном- гемофиликом.
Ahora voy a poner este huevo sin precio justo en el medio justo al lado de mi nuevo bebé hemofílico recién nacido.
договор закрепил бы бесценное благо ядерного нераспространения и разоружения и повысил бы международную безопасность.
el tratado aseguraría los inapreciables beneficios que se derivarían de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear, con lo cual se afianzaría la seguridad internacional.
То, чем я собираюсь поделиться с тобой, Фредди,- бесценное сокровище.
Lo que voy a hacer contigo Freddy, es un tesoro que no tiene precio.
привлекает бесчестных собирателей и охотников за сокровищами, которые незаконно вывозят бесценное культурное достояние Кипра.
atraído a coleccionistas y buscadores de tesoros sin escrúpulos que se han llevado de Chipre tesoros culturales de precio incalculable.
Однако бесценное наследие Комиссии- это плод труда всех ее членов,
No obstante, el valioso legado de la Comisión radica en la labor de todos sus miembros,
Ниязов восстановил почти исчезнувший духовно-культурный мир народа-- его славную историю, бесценное литературное наследие,
El Sr. Niyazov restauró y desarrolló con éxito la vida espiritual y cultural casi moribunda de nuestro pueblo, de la cual nos enorgullecemos tanto, su inestimable herencia literaria,
всякие там чипсы, а не бесценное оружие конкистадора.
no la invaluable armadura de un conquistador.
Прежде всего Механизм хотел бы выразить свою глубокую признательность правительству Объединенной Республики Танзании за бесценное сотрудничество и помощь,
De partida, el Mecanismo desea expresar su profundo reconocimiento al Gobierno de la República Unida de Tanzanía por su inestimable cooperación y asistencia,
Давайте же пестовать это уникальное и бесценное проявление того, что нас объединяет, и в результате осуществления самореализуемого пророчества народы
Fomentemos esta expresión singular y valiosa de lo que nos une y, haciendo realidad una profecía que se cumple por sí misma,
Эта всеобъемлющая работа при участии более 60 соавторов представляет собой бесценное исследование современных научных представлений об охране природы и планировании развития в горных регионах.
Esta labor exhaustiva a la que han contribuido más de 60 autores constituye un valiosísimo estudio sobre el estado actual de los conocimientos científicos relativos a la conservación y la planificación para el desarrollo de las regiones de montaña.
Да, что ж… Я не совсем понимаю, для чего я передаю вам бесценное сокровище, без дополнительных условий. но когда глава контрразведки звонит вам лично.
Sí, bueno… no estoy completamente seguro porque te estoy pasando un tesoro de valor incalculable sin condiciones, pero cuando el jefe del MI6 te llame personalmente, creo que no vas a poder explicarlo,¿no? Ah, aquí estamos.
который избил его и вернул бесценное произведение искусства, которое считалось пропавшим в течении 70- ти лет.
recuperó una obra de arte de incalculable valor… que había estado perdida durante 70 años.
на которой указано место, где рыцари спрятали бесценное сокровище, которой они забрали из Константинополя после того, как разграбили и сожгли его.
que conduce a la ubicación donde los caballeros se escondieron la riqueza preciosa que tomaron de Constantinopla después de que saquearon y quemaron.
Южном Судане приложили немало сил для оказания поддержки Организации Объединенных Наций и продемонстрировали свое бесценное присутствие.
subregionales se han esforzado mucho para prestar apoyo a las Naciones Unidas y han demostrado que su presencia es muy valiosa.
мир потратит впустую бесценное время на еще одни дебаты о высоких целях.
lo que implica que el mundo perderá tiempo valioso en otro debate más sobre metas altisonantes.
культурах и уважали их как бесценное наследие, с тем чтобы, вступая после школы в большой мир, они шли дальше того,
culturas de Fiji y las respeten como preciado patrimonio con objeto de que, cuando salgan de la escuela y se integren en un mundo más amplio,
подходы имеют бесценное значение для преодоления общих проблем развития карибских малых островных развивающихся государств,
innovaciones son sumamente valiosos para hacer frente a los retos en materia de desarrollo que comparten los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe,
Твоя ложная информация оказалась бесценной.
Tu desinformación ha sido inestimable.
Он представляет собой бесценную основу и подспорье для возобновления переговоров.
Es una base invaluable y un recurso para reanudar las negociaciones.
В этом отношении Организация Объединенных Наций является незаменимым и бесценным инструментом.
Las Naciones Unidas constituyen al respecto un instrumento inestimable e insustituible.
Результатов: 51, Время: 0.049

Бесценное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский