Примеры использования Бесчеловечной на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Судан положить конец этой жестокой и бесчеловечной практике.
других стран организовывать больше гуманитарных усилий с целью положить конец жестокой и бесчеловечной блокаде населения Газы.
Международное сообщество в целом и Организация Объединенных Наций в частности должны все свое внимание нацелить на прекращение бесчеловечной практики, проводимой израильским режимом,
Представитель киприотов- греков использует эту вышеупомянутую искаженную цитату, чтобы представить наши усилия положить конец бесчеловечной изоляции кипрско- турецкого народа как временную задачу на пути к полному признанию.
Однако они игнорируют тот факт, что болезненная оккупация Израилем полосы Газа продолжалась более 38 лет, в течение которых наши братья, в частности живущие в полосе Газа, страдали от ужасов оккупации и бесчеловечной практики.
нашего быстрого отказа от этой деспотичной, бесчеловечной и неэффективной политической и социально-экономической системы.
Все эти доклады получали высокую оценку и поддержку большинства государств-- членов Организации Объединенных Наций и рассказывали международному сообществу правду о бесчеловечной практике израильских оккупационных властей, направленной против нашего народа на оккупированных сирийских Голанах.
даже в некоторых кругах Соединенных Штатов в пользу прекращения незаконной и бесчеловечной блокады.
И наконец, сирийские арабские граждане, проживающие на Голанах под ярмом израильской оккупации, постоянно, ежедневно страдают из-за бесчеловечной практики Израиля, которая представляет собой нарушение самых элементарных принципов права,
расширение незаконных поселений и введение бесчеловечной и незаконной блокады сектора Газа.
положить конец бесчеловечной и аморальной деятельности Израиля,
Организация Объединенных Наций в частности должны максимально сосредоточить свое внимание на задаче пресечения бесчеловечной практики израильского режима
эффективного инструмента, предназначенного для того, чтобы воспрепятствовать осуществлению бесчеловечной и преступной деятельности, а также положить конец безнаказанности.
является не только явным проявлением бесчеловечной практики оккупирующей державы в отношении детей,
в современных условиях бесконтрольной и бесчеловечной глобализации рыночные силы устанавливают новый экономический порядок, который серьезно подрывает осуществление прав человека в полном объеме.
Эта реальность покажется нам еще более бесчеловечной, если одновременно мы зададим себе вопрос, сколько тратится на то, чтобы уничтожить Ливию при помощи самого современного на Земле оружия?
Но было бы справедливо спросить, когда будет найдено рациональное решение бесчеловечной африканской бедности, не только членами Большой Восьмерки
имеют место случаи принудительного перемещения, точно определить количество жертв этой бесчеловечной практики весьма трудно.
лишений в результате непрекращающихся скитаний и бесчеловечной израильской оккупации во всех ее проявлениях.
геноцида против народа Кубы, выражающегося в бесчеловечной и бессмысленной блокаде нашей страны в течение более 40 лет.