БЛАГОДАТЬ - перевод на Испанском

gracia
благодать
милость
светлость
грация
изящество
спасибо
грасия
грасиа
милосердие
помиловании
bendición
благословение
благословление
блаженство
дар
благодать
благом
благослови
счастье
благославение
благославление
amazing grace
благодать
bendiciones
благословение
благословление
блаженство
дар
благодать
благом
благослови
счастье
благославение
благославление

Примеры использования Благодать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которую я люблю теперь Станет ли благодать на благодать и любовь за любовь позволяют сделать это;
ella a quien amo ya la gracia¿Acaso la gracia y el amor por el amor lo permitan;
Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.
Y el Dios de paz aplastará en breve a Satanás debajo de vuestros pies. La gracia de nuestro Señor Jesús sea con vosotros.
Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.
Saluda a los que nos aman en la fe. La gracia sea con todos vosotros.
Но тем большую дает благодать; посему и сказано: Боггордым противится, а смиренным дает благодать.
Pero él da mayor gracia. Por eso dice: Dios resiste a los soberbios, pero da gracia a los humildes.
окроплению Кровию Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится.
ser rociados con su sangre: Gracia y paz os sean multiplicadas.
Благодать Бога нашего Иисуса Христа,
Que la Gracias de Nuestro Señor Jesucristo,
И сейчас я заберу у тебя твою сущность, твою Благодать, это последняя деталь.
Y lo que estoy tomando de ti ahora… tu esencia, tu Gracia… es la última pieza.
Благодать, ждет уже давно и теперь,
Grace ha estado esperando mucho tiempo
Ты должен благодарить Господа, за благодать его и за избавление от ужасных колик.
Deberías dar gracias a Dios por su bondad y la desaparición de esos calambres espantosos.
Что благодать не твое, что у тебя есть бывшая девушка беременна,
¿Que Grace no es tuya.
Здесь сказано, что если оставшуюся благодать извлечь, мы сможем ее использовать?
De acuerdo a esto, quizá seamos capaces de usar la Gracia que queda en ti para rastrear a Gadreel,
Внешний мир, оболочку, природную благодать, которую не может улучшить человек, ведь она и так идеальна.
El exterior, el regalo de la naturaleza que el hombre no puede perfeccionar porque ya es perfecto.
Благодать же тому, кто против гордых богов
Pero dichoso sea aquel que, ante los dioses
Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.
Tú eres el más hermoso de los hijos del hombre; la gracia se ha derramado en tus labios. Por eso Dios te ha bendecido para siempre.
Слова из уст мудрого- благодать, а уста глупого губят егоже.
Las palabras de la boca del sabio son agradables, pero los labios del necio causan su propia ruina.
Через Которого мы получили благодать и апостольство, чтобы во имя Его покорять вере все народы.
Por él recibimos la gracia y el apostolado para la obediencia de la fe a favor de su nombre en todas las naciones.
так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим.
así también la gracia reine por la justicia para vida eterna, por medio de Jesucristo nuestro Señor.
Благодать Господа нашего Иисуса Христа,
La gracia del Señor Jesucristo,
Царство божие, означающее благодать, прямо здесь, где и положено.
El Reino de Dios, en el sentido de bondad es justo aquí, donde debería estar.
Неужели в ложь[ в многобожие] они веруют, а благодать Аллаха[ Истинную Веру] отвергают?
En lo falso y no creerán en la gracia de Alá?
Результатов: 321, Время: 0.261

Благодать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский