БЛАГОПОЛУЧИИ - перевод на Испанском

bienestar
благополучие
благосостояние
благо
процветание
социального обеспечения
защиты
prosperidad
процветание
благосостояние
благополучие
процветающей

Примеры использования Благополучии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В случае развода им гарантируется право продолжать заботиться о благополучии своих детей.
Si están divorciadas, se les garantiza el derecho a seguir atendiendo al bienestar de sus hijos.
совершенно не заботятся о благополучии и улучшении положения женщин.
se aplica actualmente en Nigeria, es insensible al bienestar de las mujeres.
которое законно печется о благополучии своего населения и о добротном функционировании своей экономики.
legítimamente preocupado del bienestar de su población y del buen funcionamiento de su economía.
При изучении социальных аспектов следует сосредоточиться на отношении к этой проблеме, благополучии мигрантов и последствиях миграционных процессов для социальной структуры соответствующих стран.
Esta perspectiva social debería centrarse en las percepciones de la cuestión, en el bienestar de los migrantes y en los efectos de las migraciones sobre el tejido social de los países afectados.
Он также задается вопросом о том, не собираются ли суды брать на себя решение вопроса о благополучии граждан.
Se pregunta asimismo si los tribunales van a decidir sobre la felicidad de los ciudadanos.
занятиям, пагубно сказывающимся на долгосрочном благополучии молодежи.
prácticas que resulten perjudiciales a largo plazo para el bienestar de la juventud.
все эти области деятельности заботятся о благополучии людей на планете.
te vas a percatar de que todos esos trabajos se preocupan por el bienestar de los humanos y del planeta.
Многие из нас, кто заботится об устойчивом развитии и о благополучии местных жителей,
Muchos de nosotros preocupados por el desarrollo sostenible y el sustento de la gente local,
сотрудничество будут сосредоточиваться на благополучии людей.
la cooperación se concentrarán en el bienestar del pueblo.
во время брака она заботилась о благополучии семьи.
durante el matrimonio se preocupa por el bienestar de la familia.
Закон от 11 июня 2002 года вписывается в рамки закона от 4 августа 1996 года о благополучии трудящихся при выполнении своей работы.
La ley del 11 de junio de 2002 se integra en la ley del 4 de agosto de 1996, relativa al bienestar de los trabajadores en la ejecución de su trabajo.
других медицинских служб системы,- забота о благополучии персонала.
se dedica casi enteramente al bienestar del personal.
Правительство дало понять, что нет необходимости удостоверяться в их безопасности и благополучии, и заявило, что Корейская Народно-Демократическая Республика будет и впредь защищать своих граждан от торговли людьми и похищений.
El Gobierno dio a entender que no había necesidad de verificar la seguridad y el bienestar de esas personas y sostuvo que la República Popular Democrática de Corea seguiría protegiendo a sus ciudadanos de la trata y el secuestro.
Комитет приветствует также тот факт, что Гвинея стала участником Африканской хартии о правах и благополучии ребенка и Конвенции 1997 года о запрещении применения,
El Comité también acoge con satisfacción que Guinea se haya hecho Estado Parte en la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño
Наше уникальное положение при нашем относительном экономическом благополучии в регионе и нашем либеральном визовом режиме сделает нас уязвимыми перед возможными злоупотреблениями,
Nuestra situación singular, con un trasfondo de relativa prosperidad económica y un régimen de visados liberal, nos haría vulnerables a posibles abusos,
страны сосредоточена на образовании, физическом и психическом благополучии и укреплении семьи
las políticas de su Gobierno se centran en la educación, el bienestar físico y mental
гармонии и благополучии.
armonía y prosperidad.
защите прав детей и заботиться об их физическом и духовном благополучии и обязуется продолжать эту миссию.
proteger los derechos del niño y velar por su bienestar físico y espiritual y seguirá comprometida en esa misión.
гармонии и благополучии.
armonía y prosperidad.
условий жизни населения, с тем чтобы экономическое развитие проявлялось в индивидуальном и коллективном благополучии.
las condiciones de vida de la población, a fin de que el desarrollo económico se refleje en el bienestar individual y colectivo.
Результатов: 927, Время: 0.3602

Благополучии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский