BLAHO - перевод на Русском

благополучие
blahobyt
pohodu
zdraví
prosperita
dobro
štěstí
dobré
благосостояние
blahobyt
bohatství
prosperitu
блага
dobro
statky
nejlepší
blaho
prospěch
výtečné
užívání
счастье
štěstí
šťastný
radost
blaho
štestí
spokojenost
blaženost
šťastní
блаженство
blaženost
požehnání
blaho
bliss
štěstí
slast
пользы
užitku
dobro
dobrého
nepomůže
užitečný
přínosu
prospět
výhod
prospěchu
blaho
благоденствие
неге
blaho
благополучии
blahobyt
pohodu
zdraví
prosperita
dobro
štěstí
dobré
благополучия
blahobyt
pohodu
zdraví
prosperita
dobro
štěstí
dobré
благосостояния
blahobyt
bohatství
prosperitu
благосостоянии
blahobyt
bohatství
prosperitu

Примеры использования Blaho на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Seth je blaho.
Сет- это счастье.
Věčné blaho.
Вечное блаженство.
Dokázal ses s ní pro blaho národa na pár hodin rozloučit, Tome?
Ты все-таки расстался с ней на пару часов ради блага нации, Том?
Jde mi jen o blaho Va'eho syna.
Меня беспокоит лишь благополучие вашего сына.
Jsem matka a manželka, a to je to, kde jsem našla své blaho.
Я мать и жена, и в этом я нахожу свое счастье.
Pro veřejné blaho.
Ради общественного блага.
To je blaho.
Это блаженство.
Mým úkolem je dbát o blaho kliniky. O to mi teď jde.
Моя работа заботиться о благополучии клиники, и именно этим я занимаюсь.
Rodinné blaho vám musí dělat dobře, Molly.
Вам идет семейное счастье, Молли.
Pokoušíte se zajistit blaho svému společenstvu.
Вы хотите обеспечить благополучие вашего коллектива.
Matko, pro blaho království.
Матушка, ради блага королевства.
Posádka vyjádřila zájem o mé blaho, někdy i riskováním vlastních životů.
Экипаж продемонстрировал заботу о моем благополучии, порой, рискуя собственной жизнью.
Navíc slíbil složit tučný příspěvek do našeho fondu pro zdraví a blaho.
Кроме того он пообещал сделать большой вклад в фонд нашего здоровья и благополучия.
Veřejné blaho je mem,
Общее благо- это мем,
Váš zájem o mé blaho je dojemný.
Ваша забота о моем благополучии… это трогательно.
Stížnost na blaho dítěte? Ani nevím, co si pod tím představit?
Жалоба по поводу благополучия ребенка?
Je to zodpovědnost APODOCPÚ postarat se o tvé blaho.
АППОКа должна заботиться о твоем благосостоянии.
Ale jde mu o blaho města.
Но он будет делать все на благо города.
Ale, mám povinnost Myslím, že o blaho dítěte.
Но я обязан думать о благополучии ребенка.
Jen se stará o blaho své rodiny.
Она заботится о благополучии семьи.
Результатов: 174, Время: 0.119

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский