БЛАГОПРИЯТНЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ - перевод на Испанском

internacional favorable
благоприятной международной
internacional propicio
благоприятных международных
международной обстановки
международных условий , благоприятствующих
международный климат

Примеры использования Благоприятные международные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
координация- в соответствующих случаях- макроэкономической политики и благоприятные международные экономические условия играют важную роль в повышении эффективности внутренней политики;
que la coordinación de las políticas macroeconómicas, en los casos en que ello sea necesario, así como un entorno económico internacional favorable, contribuyen en gran medida a hacerlas más eficaces;
дух международного партнерства в области развития и создать благоприятные международные экономические условия для поддержки усилий развивающихся стран, направленных на обеспечение поступательного экономического роста
el espíritu de asociación internacional para el desarrollo y que se creara un entorno económico internacional propicio para respaldar los esfuerzos de los países en desarrollo por lograr el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible,
необходимо создать благоприятные международные условия, включая создание надлежащих условий для торговли,
se debe crear una atmósfera internacional favorable, incluyendo condiciones apropiadas para el comercio,
правительств пришли к выводу о том, что необходимо создать благоприятные международные условия в целях обеспечения развития,
de Gobierno convinieron en que era indispensable crear un entorno internacional propicio al desarrollo que complementara
самой по себе недостаточно. Необходимы также благоприятные международные условия и согласованность макроэкономической политики,
también es necesario un entorno internacional favorable y unas políticas macroeconómicas coherentes,
способствовать общей безопасности и создавать благоприятные международные условия в сфере безопасности для того, чтобы заложить необходимую основу для достижения цели нераспространения ядерного оружия.
promover la seguridad común y crear un entorno internacional propicio en materia de seguridad, a fin de crear las condiciones necesarias para lograr el objetivo de la no proliferación de las armas nucleares.
после 15 лет борьбы сложились благоприятные международные условия для мирного урегулирования конфликтов;
tras 15 años de lucha, existía un entorno favorable internacional para la solución pacífica de los conflictos;
способствовало бы максимизации их экономического потенциала, иметь дополнительные благоприятные международные последствия.
la inscripción registral de esas empresas podría tener otros efectos internacionales beneficiosos.
Как доказывают вышеупомянутые достижения, у нас по-прежнему сохраняется благоприятная международная политическая обстановка.
Los logros mencionados demuestran que sigue existiendo un medio político internacional favorable.
Благоприятная международная обстановка.
Entorno internacional propicio.
Впоследствии чрезвычайно важное значение для развития страны имела благоприятная международная конъюнктура.
Posteriormente, un entorno internacional capacitador era de importancia crucial para el desarrollo.
Поэтому мы призываем к созданию благоприятной международной обстановки.
Por tanto pedimos la creación de un ambiente internacional favorable.
Мы надеемся, что в этом году Комиссия воспользуется благоприятным международным климатом и вынесет рекомендации, которые помогут решительно направить мир к подлинному и полному разоружению.
Esperamos que la Comisión aproveche este año el clima internacional favorable que prevalece y formule recomendaciones que ayuden a llevar al mundo hacia un desarme auténtico y completo.
В этом контексте для достижения этих целей требуется обеспечить благоприятную международную обстановку и выполнение государствами,
Al respecto, para lograr esos objetivos es preciso lograr un entorno internacional propicio y que los Estados cumplan sus compromisos
Формирующаяся стратегия в области задолженности должна дополняться благоприятными международными условиями, включая выполнение в полном объеме решений Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров.
Esa estrategia en evolución debe ir acompañada de un entorno internacional favorable que incluya la plena aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales.
Для обеспечения гарантий соблюдения права на питание необходимо, чтобы национальные усилия подкреплялись благоприятными международными условиями, что обусловливает исключительно важную роль в этой области международного сотрудничества.
Puesto que los esfuerzos nacionales para garantizar el derecho a la alimentación deben ser complementados por un entorno internacional propicio, la cooperación internacional es decisiva.
Мы твердо убеждены, что благоприятная международная обстановка имеет решающее значение для обеспечения устойчивого экономического роста
Creemos firmemente que un medio internacional favorable es fundamental para lograr el crecimiento económico y el desarrollo sostenidos
лидерства в осуществлении национальных стратегий устойчивого развития при создании благоприятных международных условий.
estrategias nacionales de desarrollo sostenible, así como la creación de condiciones internacionales favorables.
Болгария располагает значительной квалификацией и оборудованием, которые при благоприятной международной обстановке можно было бы использовать в будущей системе проверки ДВЗИ.
Bulgaria posee considerable experiencia y equipo que podría utilizarse en un futuro sistema de verificación del cumplimiento del tratado en circunstancias internacionales propicias.
В этом контексте для достижения соответствующих целей требуется обеспечить благоприятную международную обстановку и выполнение государствами,
En este contexto, para lograr esos objetivos es preciso lograr un entorno internacional propicio y que los Estados cumplan sus compromisos
Результатов: 40, Время: 0.0283

Благоприятные международные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский