БЛАГОПРИЯТСТВУЮЩУЮ - перевод на Испанском

propicio
благоприятной
способствующих
благоприятствующих
стимулирующей
создания
условий
созданию благоприятных условий
favorable
положительно
благоприятно
благоприятной
положительное
благоприятствующих
позитивное
способствующей
пользу
интересах
выгодным
propicia
содействовать
способствовать
поощрять
стимулировать
благоприятствовать
возможность
содействия
обеспечения
обеспечить
поощрения
favorezcan
способствовать
содействовать
поощрять
благоприятствовать
поддерживать
содействия
поощрения
поддержку
интересах
пользу
conducentes
ведущего
способствующей
благоприятствующей
приведет
направленной
подготовки
благоприятной
ведущему
достижения
favorables
положительно
благоприятно
благоприятной
положительное
благоприятствующих
позитивное
способствующей
пользу
интересах
выгодным
propicien
содействовать
способствовать
поощрять
стимулировать
благоприятствовать
возможность
содействия
обеспечения
обеспечить
поощрения

Примеры использования Благоприятствующую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я надеюсь, что этот позитивный шаг позволил создать обстановку, благоприятствующую преодолению нынешнего тупика
Yo espero que este paso positivo contribuirá a crear una atmósfera propicia para salir del atolladero en el que nos encontramos
которая ставит цель превращения АСЕАН в конкурентоспособную, благоприятствующую и либеральную зону инвестиций в результате осуществления ряда согласованных мер.
Zona de Inversiones de la ASEAN con objeto de hacer de la ASEAN una zona competitiva, liberalizada y favorable a la inversión mediante la adopción de diversas medidas concertadas.
призвать все стороны создать обстановку, благоприятствующую продолжению деэскалации;
exhortar a todas las partes a crear un entorno propicio para seguir reduciendo las tensiones.
они проводят политику, благоприятствующую развитию деловых связей.
introducen políticas conducentes al desarrollo de vínculos comerciales.
Представитель Чада сообщил, что его правительство приняло национальную политику, благоприятствующую расширению и защите прав детей и женщин,
El representante del Chad comunicó que su Gobierno había adoptado políticas nacionales favorables a la promoción y protección de los derechos de los niños
также легитимное государство, способное создать среду, благоприятствующую экономическому прогрессу,
un Estado legítimo capaz de crear un entorno favorable al progreso económico
создать среду, благоприятствующую развитию частного сектора,
crear un entorno propicio para el desarrollo del sector privado,
в которой Совет призвал стороны создать атмосферу, благоприятствующую диалогу и успеху переговоров.
en la que se exhortó a las partes a crear una atmósfera propicia para el diálogo y el éxito de las negociaciones.
создать международную обстановку, благоприятствующую устойчивому и ускоренному развитию.
un entorno internacional favorable al desarrollo sostenible y acelerado.
будет создавать среду, благоприятствующую незаконной деятельности
crea un entorno propicio para las actividades ilegales
создать атмосферу, благоприятствующую поиску мирных вариантов его урегулирования.
han creado una atmósfera propicia para explorar vías pacíficas de solución.
Параллельно с этими усилиями всем странам предлагается проводить политику, благоприятствующую ПИИ, а также изучить
De manera simultánea a esas actividades, se invita a todos los países a que apliquen políticas que propicien la IED y a que examinen
создать налоговую среду, благоприятствующую инвестициям.
velar por la creación de un entorno fiscal favorable a la inversión.
создать обстановку, благоприятствующую налаживанию диалога на основе взаимного уважения
a crear un clima propicio para el diálogo sobre la base del respeto mutuo
аресты без предъявления ордера создают обстановку, благоприятствующую злоупотреблениям со стороны так называемых параллельных сил
las detenciones sin orden judicial favorecen la creación de un entorno propicio para los abusos por parte de las denominadas fuerzas paralelas
культурного разнообразия во все более глобализующемся мире помогает создавать обстановку, благоприятствующую обмену опытом между различными обществами,
cultural en un planeta cada vez más mundializado, que ayuda a crear un entorno propicio para el intercambio de las experiencias de diversas sociedades,
серьезно не рассмотрены и пора создать внешнюю среду, благоприятствующую развитию развивающихся стран.
de que ha llegado el momento de establecer un entorno externo propicio al desarrollo de los países en desarrollo.
проводит политику мирного сосуществования со своими соседями, благоприятствующую безопасности и стабильности в регионе.
aplica una política de coexistencia pacífica con sus vecinos conducente a la seguridad y la estabilidad de la región.
проводит политику мирного сосуществования со своими соседями, благоприятствующую безопасности и стабильности в регионе.
aplica una política de coexistencia pacífica con sus vecinos, conducente a la seguridad y la estabilidad de la región.
Параллельно с этими усилиями всем странам было предложено проводить политику, благоприятствующую ПИИ, а также изучить и, по возможности, улучшить меры, облегчающие приток ПИИ в развивающиеся страны.
De manera simultánea a esas actividades, se invitó a todos los países a que aplicaran políticas que propiciaran la IED y a que examinaran medidas que facilitaran las corrientes de IED hacia los países en desarrollo y, cuando fuera posible, mejoraran las medidas ya existentes.
Результатов: 102, Время: 0.0622

Благоприятствующую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский