БЛАГОРОДНОГО - перевод на Испанском

noble
благородный
дворянин
ноубл
высокой
нобл
дворянской
аристократа
знатный
доблестный
augusto
аугусто
август
аугушту
высокий
благородного
уважаемого
великого
августейшему
honorable
достопочтенный
благородный
почетный
уважаемый
досточтимый
честный
почтенный
достойного
чести
благородно
nobles
благородный
дворянин
ноубл
высокой
нобл
дворянской
аристократа
знатный
доблестный

Примеры использования Благородного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сказанные от имени благородного и мужественного небольшого народа,
en nombre de un pequeño pueblo generoso y valiente, le han ofendido,
Во времена правления благородного и мудрого калифа Ваттик- Белаха, внука прославленного
Bajo el mandato del noble y sabio califa Wattik-Bilah… nieto del más ilustre
Нет такого документа из области международного права или такого благородного юридического принципа, который бы не был грубо нарушен оккупирующей державой.
No existe un solo instrumento de derecho internacional o un noble principio jurídico que la Potencia ocupante no haya violado flagrantemente.
Полковой командир призвал Вронского именно потому, что знал его за благородного и умного человека и, главное, за человека, дорожащего честью полка.
El coronel había llamado a Vronsky precisamente por considerarle hombre inteligente y caballeroso y constarle que estimaba en mucho el honor del regimiento.
У нас есть благородный путь лечения заболеваний, пациенты бок о бок с докторами, но у нас нет благородного пути к смерти.
Tenemos un camino noble para curar la enfermedad, pacientes y médicos por igual, pero no parece ser un noble camino para morir.
одного из новобрачных, одолжившего дом, благородного человека.
uno de los recién casados en una casa prestada de un noble.
изысканного, благородного адмирала Чинга!
melancólico, aristocrático Almirante Ching!
далее сталкиваться с весьма неприятной ситуацией сохраняющейся сопричастности к нарушениям прав благородного и многострадального палестинского народа.
estaríamos ante una situación muy fea de constante complicidad con la agresión contra los derechos del noble y muy sufrido pueblo palestino.
После цунами мы стали свидетелями проявления международным сообществом такой же быстрой реакции и благородного духа солидарности с пострадавшими народами.
Después del tsunami, presenciamos la misma respuesta rápida y el mismo espíritu generoso de solidaridad de la comunidad internacional con las personas afectadas.
И вы знаете не хуже меня, что долг любого благородного валлийца повиноваться им обоим Но я.
Y sabrá mejor que yo, que el deber de un noble de Gales es hacia ambos.
играет благородного Морган Фриман.
desempeñado por el noble Morgan Freeman.¡Ay,
В интересах дальнейшей поддержки благородного дела защиты прав человека
A fin de seguir promoviendo la noble causa de los derechos humanos
Успех такого благородного, но трудного дела, каким является утверждение культуры мира, не должен быть прерогативой одного человека, одного государства или одной международной организации.
El éxito de una obra tan noble, aunque difícil, como lo es la promoción de una cultura de paz no debe ser prerrogativa de un solo individuo, un solo Estado o una sola organización internacional.
любезное присутствие здесь сегодня, что являет собой четкое свидетельство поддержки итальянского правительства в отношении работы этого благородного органа.
quisiera agradecerle su amable presencia, que es una clara muestra del respaldo del Gobierno de Italia a la labor que realiza este augusto órgano.
Организация Исламская конференция черпает вдохновение из вечного и благородного учения ислама,
La Organización de la Conferencia Islámica se inspira en el mensaje eterno y noble del Islam,
Поэтому Ширак заменил Лэми на Жака Барро- благородного и опытного политического деятеля, однако мало знающего о делах ЕС
Por esa razón, Chirac substituyó a Lamy por Jacques Barrot, político honorable y experto, pero no demasiado al tanto de los asuntos europeos
государств- участников Оттавской конвенции, с учетом того, что многие из затронутых африканских государств не являются членами этого благородного органа.
africanos con respecto a la Convención de Ottawa, habida cuenta de que muchos de los Estados africanos afectados no son miembros de este augusto organismo.
Мы лишились благородного человека и выдающегося дипломата,
Hemos perdido a un hombre noble y distinguido diplomático,
Г-н Председатель, поскольку моя делегация впервые берет слово под вашим председательством, я хотел бы выразить вам сердечные поздравления со вступлением на пост Председателя этого благородного форума.
siendo la primera ocasión en que mi delegación hace uso de la palabra desde que usted ocupa la Presidencia de este honorable órgano, quisiera transmitirle mis más sinceras felicitaciones.
Тот факт, что станция в Канаде, расположенная в свыше 7500 км от Корейской Народно-Демократической Республики, зарегистрировала выход благородного газа свидетельствует о глобальном охвате системы контроля.
La lectura de gases nobles en una estación ubicada en el Canadá, a más de 7.500 kilómetros de distancia de la República Popular Democrática de Corea, demuestra el alcance mundial del sistema de verificación.
Результатов: 224, Время: 0.4376

Благородного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский