БЛИЖНЕВОСТОЧНОМУ АГЕНТСТВУ - перевод на Испанском

Примеры использования Ближневосточному агентству на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выражая свою признательность Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ за ту роль, которую оно в течение многих лет играет в деле оказания помощи палестинским беженцам,
Expresando su reconocimiento por el papel desempeñado por el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente a lo largo de los años al servicio de los refugiados palestinos y teniendo presente la
мы обязаны Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
es gracias al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente(OOPS)
в том числе Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
incluido el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente,
сотрудничества со стороны международного сообщества, при этом решающая роль отводится Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
la cooperación más amplios posibles de parte de la comunidad internacional, y que el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente
в особенности тех, которые принадлежат Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ( БАПОР).
en particular las del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente(OOPS).
части израильской армии не позволили Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ доставить продовольствие
las tropas israelíes impidieron que el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente suministrara alimentos
Именно в духе защиты прав человека народов Карибское сообщество добивается того, чтобы Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, Международному комитету Красного Креста
Es en un espíritu de protección de los derechos humanos de los pueblos que la Comunidad del Caribe desea que se conceda un acceso irrestricto al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina(OOPS), al Comité Internacional
Я призываю доноров оказывать поддержку Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
Aliento a los donantes a que proporcionen apoyo al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente(OOPS),
во дворе школы, принадлежащей Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
se reunieran en el patio de una escuela que pertenece al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente(OOPS),
C Включая имущество из стратегических запасов материальных средств для развертывания, отгруженное Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
C Comprende las existencias para el despliegue estratégico expedidas por valor de 35.500 dólares a el Organismos de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente,
И хотя мы признательны в этой связи Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ за предпринимаемые им усилия,
Si bien agradecemos al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente los esfuerzos que ha realizado en ese sentido,
в частности Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
y en particular, el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente,
Комитет вновь выражает свою признательность Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ за приверженность своей миссии
de los refugiados palestinos, el Comité reitera su reconocimiento a la dedicación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente a su misión e insta a todos
Например, Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
Por ejemplo, el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente(OOPS)
другие доклады по Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
otros informes sobre el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente(OOPS),
прежде всего выделить надлежащие средства Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
especialmente para proporcionar los fondos que necesite el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente(OOPS)
Программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente
сил вторглись на территорию начальной школы совместного обучения в Эш- Шуке, которая принадлежит Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
tanques de ocupación israelíes entraron por la fuerza en la Escuela Mixta Elemental Al Shouka, del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente(OOPS),
было вызвано необходимостью отразить различные события и проблемы, с которыми Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
recoger diversos sucesos y problemas a los que ha hecho frente el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente(OOPS)
Просит Генерального секретаря провести обзор соглашений о предоставлении услуг Административным трибуналом Организации Объединенных Наций Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
Pide al Secretario General que examine los arreglos para la prestación de servicios del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente,
Результатов: 90, Время: 0.0407

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский