БЛИЗКАЯ - перевод на Испанском

cercana
неподалеку
рядом
поблизости
недалеко
ближайшем
ближнем
близлежащем
обозримом
соседнем
работ
íntima
близкий
интимный
интимно
личное
сокровенным
próxima
следующий
предстоящий
очередной
будущий
ближайшем
обозримом
cercano
неподалеку
рядом
поблизости
недалеко
ближайшем
ближнем
близлежащем
обозримом
соседнем
работ

Примеры использования Близкая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наше солнце- звезда, но близкая.
El Sol también era una estrella, pero muy cercana.
а не" Близкая цена"!
no El precio cerca!
Она моя близкая подруга.
Ella es una amiga muy cercana.
Умерла женщина, близкая вам?
Falleció una mujer allegada a Ud.?
У меня есть одна драгоценность, если хотите… очень близкая.
Tengo joyas, si desea… bastante íntimas.
Близкая к нулевой температура грязи уменьшила отек головного мозга,
La temperatura del lodo cercana al punto de congelación,
Я близкая подруга Ненси Пелози.
Amiga íntima de Nancy Pelosi,
Самая близкая аналогия, что приходит мне на ум: быть хорошим лидером- это как быть родителем.
La analogía más cercana que puedo dar sobre ser un gran líder, es la de ser padre.
Она близкая подруга, а не официантка в кафетерии, которая срезает корку с твоих сэндвичей!
¡Ella es una amiga cercana, no la señora de la cafetería, que corta la corteza de tus emparedados!
Исламская община в Германии- организация арабских мусульман близкая к Братьям- мусульманам( Франкфурт).
Islamische Gemeinschaft in Deutschland, organización de musulmanes árabes próxima a la Hermandad Musulmana, Fráncfort del Meno.
Фобос- спутник Марса или близкая луна Юпитера, называемая Амальтеей.
Amaltea, una luna cercana a Júpiter.
Как и Италия( вероятно, наиболее близкая европейская параллель с Японией), Япония во времена« холодной войны» была пограничным государством.
Al igual que Italia(quizás el paralelo europeo más cercano a Japón), Japón era un estado de primera línea en la Guerra Fría.
Маленькие холодные звезды, такие как Проксима Центавра, самая близкая к Солнцу звезда,
Las estrellas pequeñas, frías y rojas como Próxima Centauri la estrella más cercana al Sol,
которое вы любите,- помощь от Аллаха и близкая победа.
el auxilio de Alá y un éxito cercano.
Ан Сан Гун это первая придворная дама, она самая близкая служанка короля.
Han Sang Goong es la principal dama de la corte… es la sirvienta más cercana a Su Majestad.
помощь от Аллаха и близкая победа.
el auxilio de Alá y un éxito cercano.
К продаже алмазы готовила близкая к Савимби группа сотрудников Управления природных ресурсов УНИТА во главе с его директором Жо Пратой.
El grupo del Ministerio de Recursos Naturales próximo a Savimbi, incluido su director Jo Prata, preparaba los diamantes para su venta.
Близкая к катастрофической ситуация в секторе Газа должна быть урегулирована таким образом, который выходит за рамки произнесения слов.
Debe hacerse frente a la situación casi catastrófica imperante en Gaza con más que palabras.
Вы намекаете на то, что моя близкая личная дружба с президентом может сказаться на моей объективности?
Estas insinuando que mi estrecha amistad personal con el presidente podria nublar mi juicio?
То мнение, что близкая к нулевой инфляция есть необходимое
La idea de que una inflación casi nula es condición necesaria,
Результатов: 73, Время: 0.0425

Близкая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский