ESTRECHA - перевод на Русском

тесном
estrecha
estrechamente
тесно
estrechamente
íntimamente
muy
estrecho
fuertemente
intrínsecamente
узкой
estrecha
limitado
reducido
pequeño
restringido
angosta
restrictiva
estricta
тщательного
cuidadoso
exhaustiva
minucioso
detenido
cuidadosamente
detallado
riguroso
detenidamente
fondo
completa
пристальным
estrecha
gran
cerca
atención
тесное
estrecha
estrechamente
тесного
estrecha
estrechamente
estrechar
тесной
estrecha
estrechamente
íntima
узкого
estrecha
limitada
reducido
restringida
pequeño
restrictiva
estricta
angosto
узкое
estrecha
estricta
restringida
restrictiva
limitada
angosto

Примеры использования Estrecha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
le tenemos bajo estrecha vigilancia.
уверяю вас, мы держим его под пристальным наблюдением.
La ampliación de las funciones de las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz aumenta la importancia de la estrecha cooperación entre las diversas organizaciones sobre el terreno
Расширение функций новых операций по поддержанию мира повышает важность тесного сотрудничества между различными организациями на местах
Uno de ellos se refiere a la estrecha cuestión del trato de las personas apátridas por terceros países
Один из них касается узкого вопроса об отношении к лицам без гражданства со стороны третьих стран
Ii Establecer una relación de colaboración con los directores del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para lograr una estrecha armonización con las metas
Ii налаживание отношений сотрудничества с директорами в Департаменте полевой поддержки для обеспечения тесного согласования со стратегическими целями
El Comité reitera que una definición tan estrecha puede limitar el alcance del programa de integración del Estado
Он вновь заявляет, что такое узкое определение может ограничивать сферу охвата государственной программы по интеграции и привести к преобразованию
La entrada pélvica estrecha y el perfil plano del cráneo indican que la víctima era un hombre caucásico,
Узкая тазовая кость и плоский профиль черепа указывают, что жертва- белый мужчина, но похоже,
una lectura excesivamente restrictiva y estrecha de la cuestión planteada por la Asamblea General.
чрезмерно ограничительное и узкое прочтение вопроса Генеральной Ассамблеи.
En los acuerdos se prevé una vigilancia estrecha de las actividades de los proyectos,
Такие соглашения предусматривают тщательный контроль за деятельностью по проектам,
Existe una concepción más estrecha del “acto de Dios”, que es una
Существует более узкая концепция" непреодолимой силы"(" act of God"),
cuchilla estrecha.
Короткий нож, узкое лезвие.
La supervisión estrecha y continuada de la OUA y de las Naciones
Тщательный и непрерывный контроль со стороны ОАЕ
El Nek era una estrecha franja de tierra… que conecta dos crestas abruptas con las alturas.
Нек, это узкая полоса земли соединяющая два острых гребня с вершинами.
Las fuentes de radiación ionizante se transportaron en condiciones de seguridad, bajo la estrecha supervisión de los miembros de la Misión de la OSCE y las autoridades de ambas riberas.
Источники ионизирующего излучения были вывезены с соблюдением требований безопасности под тщательным контролем со стороны членов Миссии ОБСЕ и представителей властей с обоих берегов реки.
La garantía de mecanismos apropiados de financiación, en particular para los mandatarios de procedimientos especiales, es una de las cuestiones que requieren estrecha atención de todos los Estados Miembros.
Одной из проблем, требующих пристального внимания всех государств- членов, является изыскание надлежащих механизмов финансирования, особенно для мандатариев специальных процедур.
La vigilancia estrecha de los niveles de humedad también puede ayudar a predecir un aumento del riesgo de que ocurran incendios forestales.
Тщательный контроль за уровнями влажности также может способствовать прогнозированию повышения опасности возникновения разрушительных пожаров.
Algunos países consideran que una formulación estrecha quizás aliente a un representante que de hecho es dependiente a representarse
Некоторые страны считают, что узкая формулировка могла бы побудить агента, который фактически работает по найму,
por lo que se mantuvo bajo estrecha supervisión médica.
все они находились под тщательным медицинским наблюдением.
La oficina regional de El Cairo facilitó una vigilancia más estrecha de la situación y una reacción rápida a nuevas circunstancias.
Региональное отделение в Каире способствовало обеспечению более пристального контроля за ситуацией и более оперативному реагированию на ее изменение.
Proyectos de mejoramiento del uso de la energía y vigilancia estrecha del consumo energético, con una reducción esperada de los gastos del 15%.
Проекты по повышению энергоэффективности и тщательный контроль за расходами на коммунальные услуги с ожидаемым их сокращением на 15 процентов.
La víctima tiene una escotadura ciática estrecha y unas extremidades parcialmente bajas sobre la cara del pubis.
У жертвы узкая седалищная вырезка и частично определяется связка на нижнем крае лобкового симфиза.
Результатов: 17759, Время: 0.1066

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский