Примеры использования
Тщательный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Российской Федерацией будет проведен тщательный анализ итогов Конференции
La Federación de Rusia analizará detenidamente los resultados de la conferencia,
Такие соглашения предусматривают тщательный контроль за деятельностью по проектам,
En los acuerdos se prevé una vigilancia estrecha de las actividades de los proyectos,
Специальный прокурор рекомендовал провести тщательный обзор вопросов применения резиновых пуль в миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
El Fiscal Especial recomendó que se examinara detenidamente la utilización de balas de goma en las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Тщательный и непрерывный контроль со стороны ОАЕ
La supervisión estrecha y continuada de la OUA y de las Naciones
Что было бы полезно провести тщательный анализ затрат на составление письменных отчетов о заседаниях
Se consideró que sería útil realizar un análisis profundo de los costos de las actas escritas de las sesiones
Наконец, я осуществил также тщательный обзор проблем, касающихся потенциала реагирования ПРООН в кризисных
Por último también he examinado detenidamente las cuestiones relativas a la capacidad del PNUD para atender a situaciones de crisis
Он предложил государству- участнику провести тщательный обзор соблюдения им своих обязательств по статьям 2- 7 Конвенции.
Sugiere que el Estado Parte inicie un examen pormenorizado de las obligaciones que le incumben con arreglo a los artículos 2 a 7 de la Convención, así como de su grado de cumplimiento de aquéllas.
Тщательный контроль за уровнями влажности также может способствовать прогнозированию повышения опасности возникновения разрушительных пожаров.
La vigilancia estrecha de los niveles de humedad también puede ayudar a predecir un aumento del riesgo de que ocurran incendios forestales.
времени различными специальными докладчиками, следует признать, что требуется более тщательный анализ.
Especiales han hecho hasta ahora, hay que reconocer que es preciso un análisis más profundo.
Проведя тщательный анализ, правительство приняло решение воздержаться на данном этапе от присоединения к Факультативному протоколу.
Tras un atento examen, el Gobierno había decidido no ser parte por el momento en el Protocolo Optativo.
Проекты по повышению энергоэффективности и тщательный контроль за расходами на коммунальные услуги с ожидаемым их сокращением на 15 процентов.
Proyectos de mejoramiento del uso de la energía y vigilancia estrecha del consumo energético, con una reducción esperada de los gastos del 15%.
будет проводиться тщательный анализ существующего реализационного механизма с целью повышения его эффективности и действенности.
un análisis pormenorizado del actual mecanismo de ejecución con miras a promover su eficiencia y eficacia.
Более тщательный анализ структуры финансовых потоков в Латинскую Америку
Un análisis más atento de la composición de las corrientes financieras hacia América Latina,
В силу необходимости это-- тщательный и длительный процесс,
Por necesidad se trata de un proceso meticuloso y que lleva mucho tiempo;
ПРООН будет по-прежнему осуществлять тщательный контроль и принимать соответствующие меры для поддержания этих достижений.
El PNUD continuará su estrecha vigilancia y adoptará las medidas apropiadas para mantener los logros.
Тщательный анализ главных составляющих данного подхода предполагает,
Un examen atento de los principales componentes de este enfoque indica que se basa en
Именно поэтому мы провели тщательный обыск на работе и дома у вашего клиента этим утром.
Es por lo que hemos llevado a cabo un registro meticuloso de los negocios y de la casa de su cliente esta mañana.
После этого был проведен тщательный анализ тенденций в расходовании средств для определения общих потребностей на 1998 год.
Desde entonces, se han analizado minuciosamente las tendencias en materia de gastos a fin de determinar el total de las necesidades para el año 1998.
Кроме того, обусловленность и тщательный мониторинг, обычно проводимый многосторонними учреждениями, делают их менее привлекательными источниками финансирования.
Además, las condiciones y la estrecha supervisión típicas de las instituciones multilaterales las vuelven fuentes de financiación menos atractivas.
Несмотря на все эти свершения, тщательный разбор выявляет те пробелы, которые все еще сохраняются в международной структуре по борьбе с терроризмом за счет ОМУ.
A pesar de todos estos logros, tras un examen atento se observa que sigue habiendo lagunas en el marco internacional de lucha contra el terrorismo con ADM.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文