ТЩАТЕЛЬНЫЙ ОБЗОР - перевод на Испанском

examen exhaustivo
всеобъемлющий обзор
всесторонний обзор
тщательного рассмотрения
тщательный анализ
тщательное изучение
всеобъемлющее рассмотрение
комплексный обзор
тщательный обзор
всеобъемлющий анализ
всестороннего рассмотрения
un examen a fondo
un examen minucioso
un examen detallado
una revisión a fondo
un examen riguroso
examen detenido
un examen cuidadoso
un examen completo
un análisis detallado
una minuciosa revisión

Примеры использования Тщательный обзор на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В контексте обсуждения Повестки для развития Ассамблея просила провести тщательный обзор взаимоотношений Совета со специализированными учреждениями( пункт 79).
La Asamblea General pidió que, en el contexto de las deliberaciones sobre un programa de desarrollo, se realizara un examen detallado de la relación del Consejo Económico y Social con los organismos especializados(párr. 79).
Мы выражаем надежду, что новая администрация Соединенных Штатов проведет тщательный обзор своих внешнеполитических приоритетов, в том числе тех проектов,
Expresamos nuestra esperanza de que la nueva administración de los Estados Unidos lleve a cabo una minuciosa revisión de sus prioridades en materia de política exterior,
В условиях изменения структуры Секретариат провел тщательный обзор деятельности по судебной поддержке,
En el contexto de la reestructuración, la Secretaría llevó a cabo un examen a fondo de las actividades de apoyo judicial,
что" в контексте обсуждения повестки дня для развития следует провести тщательный обзор взаимоотношений Экономического и Социального Совета со специализированными учреждениями.
de la Asamblea General, se señala que" en el contexto de las deliberaciones sobre un programa de desarrollo, se realizará un examen detallado de la relación del Consejo Económico y Social con los organismos especializados.
Со времени представления моего последнего доклада МООНЭЭ провела тщательный обзор своего мандата в области прав человека,
Desde la presentación de mi último informe, la MINUEE ha emprendido un examen a fondo de su mandato en materia de derechos humanos,
МООНСГ провела также тщательный обзор кадрового состава ее гражданского компонента.
la MINUSTAH también llevó a cabo un examen detallado de su plantilla de personal civil.
Комитет настоятельно призывает правительство провести тщательный обзор правовых рамок защиты прав человека в государстве- участнике в целях обеспечения полного соответствия Пакту.
El Comité alienta firmemente al Gobierno a que haga un examen a fondo del ordenamiento jurídico de la protección de los derechos humanos en el Estado Parte a fin de asegurar que se ajuste plenamente a las disposiciones del Pacto.
Рабочим группам было поручено провести тщательный обзор всех еще не решенных вопросов, касающихся осуществления резолюций 687( 1991),
Se encargó a los grupos de trabajo que realizaran un exhaustivo examen de todas las cuestiones pendientes relativas a la aplicación de las resoluciones 687(1991)
Необходимо произвести тщательный обзор внутренних структур
Sería necesario efectuar un detenido examen de las estructuras internas
Консультативному комитету было сообщено о том, что в настоящее время проводится тщательный обзор должностей категории общего обслуживания и их соотношения с числом должностей категории специалистов( см. также пункт 11 ниже).
Se informó a la Comisión Consultiva de que se estaba realizando un examen minucioso de las funciones y la proporción del cuadro de servicios generales comparados con los del personal del cuadro orgánico(véase también el párrafo 11 infra).
Комитет рекомендует провести тщательный обзор национального законодательства с целью выявления
El Comité recomienda que se lleve a cabo una revisión a fondo de las leyes nacionales con miras a identificar
Эта оценка будет включать тщательный обзор прогресса, достигнутого в направлении контрольных показателей, разработанных для этапа перехода в сфере безопасности,
Esa evaluación incluirá un examen exhaustivo de los avances logrados respecto de los puntos de referencia establecidos para la transición de la seguridad y se llevará a
Соответственно, Генеральный секретарь предлагает провести тщательный обзор условий работы/ жизни по всей Организации для определения потребностей,
Por consiguiente, el Secretario General propone que se haga un examen exhaustivo de las condiciones de vida y de trabajo de toda la Organización para determinar qué necesidades hay,
На предстоящей Конференции требуется тщательный обзор осуществления положений Договора, касающихся ядерного разоружения
La próxima Conferencia deberá hacer un examen riguroso de la aplicación de las disposiciones del Tratado relacionadas con el desarme nuclear
Комитет также рекомендует провести тщательный обзор законодательства, регулирующего права профсоюзов,
El Comité recomienda también que se efectúe una revisión a fondo de la legislación que regula los derechos de los sindicatos,
Моя делегация считает, что необходим тщательный обзор таких среднесрочных и долгосрочных предложений,
Mi delegación opina que se requiere un examen cuidadoso de tales propuestas a mediano
Консультативный комитет получил заверения в том, что трибуналы провели тщательный обзор прогнозируемой рабочей нагрузки в двухгодичном периоде 2008- 2009 годов, исходя их фактического количества дел, оставшихся нерассмотренными,
Se aseguró a la Comisión Consultiva que los Tribunales habían llevado a cabo un examen riguroso del volumen de trabajo previsto para el bienio 2008-2009 sobre la base del número efectivo de causas pendientes
Был проведен тщательный обзор школьных учебных материалов,
Se ha realizado un examen cuidadoso de los materiales empleados en la escuela,
Группа согласна с Консультативным комитетом в том, что необходимо провести тщательный обзор структуры и потребностей всех миссий по поддержанию мира в целях достижения дальнейшего упорядочения деятельности и экономии средств.
El Grupo coincide con la Comisión Consultiva en la necesidad de efectuar un examen riguroso de las estructuras y necesidades de todas las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de alcanzar niveles más elevados de racionalización y ahorro.
В частности, тщательный обзор всех соответствующих материалов не дает оснований для вывода о том, что государства- участники Пакта намеревались допустить случаи его односторонней денонсации каким-либо государством- участником.
En particular, que un examen cuidadoso de todo el material pertinente no daba mérito para concluir que los Estados partes en el Pacto hubieran tenido la intención de permitir que éste fuera denunciado unilateralmente por un Estado parte.
Результатов: 194, Время: 0.0575

Тщательный обзор на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский