ТЩАТЕЛЬНЫЙ МОНИТОРИНГ - перевод на Испанском

estrecha vigilancia
supervisión meticulosa
una supervisión cuidadosa
vigilancia minuciosa

Примеры использования Тщательный мониторинг на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе путем тщательного мониторинга экономической и бюджетной политики отдельных стран.
entre otras cosas mediante una estrecha vigilancia de las políticas económicas y presupuestarias de los países.
для многих развивающихся стран защита национальных отраслей остается приоритетной задачей и что это требует тщательного мониторинга местной и импортируемой продукции.
protección de las industrias nacionales seguía siendo prioritaria y que para ello era necesaria una cuidadosa supervisión de los productos locales e importados.
Подтверждая важность тщательного мониторинга конфликтных ситуаций
Reafirmando la importancia de proceder a un seguimiento meticuloso de las situaciones de conflicto
Влияние мобильности на женщин нуждается в тщательном мониторинге, а кроме того, необходимо принимать меры, особенно со стороны
Los efectos de la movilidad en las mujeres deben vigilarse cuidadosamente y los responsables, especialmente los encargados de la gestión de recursos humanos
функций благодаря защищенности прав их членов и ведению тщательного мониторинга на предмет выявления любых нарушений, совершаемых в процессе практического пользования этими правами.
independencia en cuanto a su estructura y funciones, gracias a que están protegidos los derechos de sus miembros y que se mantiene una estrecha vigilancia para detectar cualquier violación en la aplicación práctica de su ejercicio.
принимать необходимые меры по обеспечению тщательного мониторинга их положения.
a que adopten las medidas necesarias para hacer un cuidadoso seguimiento de la situación de los refugiados.
которые оставили после себя новую ситуацию, требующую тщательного мониторинга развития событий
dejaron una nueva situación que exige la vigilancia cuidadosa de los acontecimientos y las complicaciones
создает дополнительный стимул для уделения повышенного внимания тщательному мониторингу хода выполнения этой задачи в отдельных странах
crea un estímulo nuevo para prestar la debida atención a un seguimiento adecuado de los progresos obtenidos en la consecución de este objetivo en los distintos países
Нам нужны ясные руководящие принципы его осуществления и тщательный мониторинг, но без излишних бюрократических закавык.
Debemos establecer directrices inequívocas para su aplicación y supervisión, todo ello sin excesivos trámites burocráticos.
В области инфраструктуры всеобъемлющий и тщательный мониторинг осуществляется департаментом по гражданским свободам и иммиграции министерства внутренних дел.
El Departamento de Derechos Civiles e Inmigración del Ministerio del Interior lleva a cabo una actividad de vigilancia completa y minuciosa de las infraestructuas.
Необходимо будет вести тщательный мониторинг любого возможного будущего воздействия действующего законодательства на гуманитарный доступ
Habrá que seguir de cerca cuidadosamente cualquier posible efecto futuro de la legislación en vigor sobre el acceso humanitario
Тем не менее, в прошлом году военные власти ввели тщательный мониторинг посещений Территории МККК
Sin embargo, el año pasado las autoridades militares impusieron visitas estrechamente vigiladas al CICR
В этой связи необходим тщательный мониторинг влияния, которое оказывает на развивающиеся страны долговой кризис в странах Севера.
Por lo tanto, será necesario vigilar atentamente la repercusión de la crisis de la deuda de los países del Norte en los países en desarrollo.
Следует обеспечить тщательный мониторинг и регулярный обзор положения детей, возвращенных в свои семьи,
Los niños que se reintegren en sus familias deben ser objeto de una estrecha vigilancia y de controles periódicos,
Группа просит, чтобы Сектор управления людскими ресурсами осуществлял тщательный мониторинг, надзор и контроль для обеспечения того,
El Grupo solicita que la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos realice una atenta labor de vigilancia, supervisión y seguimiento,
он потребовал осуществлять тщательный мониторинг действия и применения Закона
el Parlamento reclamó un atento seguimiento del funcionamiento
ресурсы для руководства составлением программ и предполагает более тщательный мониторинг и оценку программ
los recursos existentes para orientar la programación e incluye una supervisión y una evaluación mejorada de los programas
Управлению было рекомендовано проводить тщательный мониторинг и оценку эффективности этих мер для определения их воздействия в плане предупреждения
Se alentó a la Oficina a que emprendiera una sólida supervisión y evaluación del desempeño para medir los efectos de esas actividades en la prevención
это отражено в документе по страновой программе, но необходим тщательный мониторинг ситуации.
se ponía de manifiesto en los documentos de programas para países, pero era necesario supervisar atentamente la situación.
Более тщательный мониторинг состояния здоровья женщин благодаря программам охраны материнства и детства, осуществляемым на коммунальном уровне, несомненно,
Sin duda, el refuerzo de la vigilancia de la salud de las mujeres en el marco de programas comunitarios de atención maternoinfantil ha redundado en la detección precoz de enfermedades,
Результатов: 247, Время: 0.0401

Тщательный мониторинг на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский