ТЩАТЕЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ - перевод на Испанском

se supervisa cuidadosamente
un minucioso escrutinio
una vigilancia cuidadosa
estrecha vigilancia

Примеры использования Тщательный контроль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К числу конкретных элементов такой стратегии мог бы относится тщательный контроль за содержанием учебников( в особенности по истории
Entre los elementos más precisos de tal estrategia, cabe incluir la verificación minuciosa de los libros de texto(en especial,
Отсутствие тщательного контроля за выполнением плана закупок.
Falta de supervisión estrecha de la aplicación del plan de adquisiciones.
Тщательного контроля за расходами ЮНИДО на информационные технологии( ИТ);
Una gestión prudente de los costos de la tecnología de la información en la ONUDI;
Тщательного контроля за расходами ЮНИДО на ИТ;
Una gestión prudente de los gastos de la ONUDI en concepto de tecnología de la información;
Сложившиеся обстоятельства потребовали тщательного контроля за расходами в соотнесении с общей суммой имевшихся средств.
Estas circunstancias exigieron una gestión cuidadosa de los gastos en relación con los fondos totales disponibles.
Это потребовало тщательного контроля за расходами для обеспечения того, чтобы они не превысили общий объем имевшихся средств.
Esto exigió una gestión cuidadosa para asegurar que los gastos no rebasaran los fondos totales disponibles.
В течение этого срока работа сотрудников будет подвергаться тщательному контролю, и им будет предоставляться возможность для устранения любых недостатков.
Durante ese período, la actuación profesional de los funcionarios sería objeto de una estrecha supervisión y los funcionarios tendrían la oportunidad de corregir las posibles deficiencias.
Проекты должны быть под тщательным контролем либо представителя ЮНФПА, либо экспертов- резидентов,
Deben ser supervisados cuidadosamente, ya sea por el representante del FNUAP,
Источники ионизирующего излучения были вывезены с соблюдением требований безопасности под тщательным контролем со стороны членов Миссии ОБСЕ и представителей властей с обоих берегов реки.
Las fuentes de radiación ionizante se transportaron en condiciones de seguridad, bajo la estrecha supervisión de los miembros de la Misión de la OSCE y las autoridades de ambas riberas.
расщепляющиеся материалы требуют тщательного контроля.
los materiales fisionables exigen un control cuidadoso.
Все менее возможным будет воспользоваться благами глобальной экономики без тщательного контроля за структурами политической власти со стороны демократии.
Cada vez será más difícil obtener los beneficios de la economía global sin exponer las estructuras de poder político al escrutinio de la democracia.
стать объектом тщательного контроля со стороны государств- членов.
ser objeto de un control riguroso por parte de los Estados Miembros.
применение Конвенции представляет собой долгосрочный процесс, требующий тщательного контроля и постоянных усилий.
que la aplicación de la Convención es un proceso de largo alcance que exige un seguimiento atento y esfuerzos constantes.
Меры по установлению более тщательного контроля за патентами могут включать в себя более широкое участие третьих сторон в первоначальных собеседованиях относительно применения патента
Las medidas que podrían servir para garantizar un mayor escrutinio de las patentes podrían abarcar una mayor participación de terceros en las entrevistas iniciales relativas a una solicitud de patente
Никакое положение, никакие расходы и никакой институт не должны освобождаться от тщательного контроля, под который мы в Канаде, как и другие страны,
Ninguna postura, gasto o institución debe quedar libre del escrutinio que nosotros en el Canadá, y otros en otras partes,
их взаимодействие с гражданами продолжают быть предметом тщательного контроля со стороны внешнего дисциплинарного органа- Управления по рассмотрению жалоб на действия полиции.
Policía de Barbados y la interacción de estos con los ciudadanos siguen siendo objeto de la atenta vigilancia de un órgano disciplinario externo: el Servicio de Denuncias contra la Policía.
внедрить эффективные механизмы мониторинга и тщательного контроля за управлением контрактами, с тем чтобы свести к минимуму число случаев утверждения контрактов задним числом; и.
realizar una labor efectiva de vigilancia y estricto seguimiento de la gestión de contratos con miras a reducir al mínimo el uso de la aprobación de contratos a posteriori;
Комитет считает, что реализация новой системы требует тщательного контроля и что более широкое использование переводчиков,
La Comisión opina que la aplicación del nuevo sistema debe vigilarse cuidadosamente y que al aumentar el uso de traductores por contrata
Подготовка и приоритизация планов в рамках общих потребностей, выявленных в ходе Оценки глобальных потребностей, требует тщательного контроля за поступлениями и бюджетами,
La preparación y ejecución de los planes priorizados sobre la base de las necesidades globales determinadas en la Evaluación de las necesidades mundiales requiere una cuidadosa gestión de los ingresos y presupuestos,
промысел с перерывами или же отбраковка под тщательным контролем может быть менее дорогостоящей альтернативой, чем попытка сохранить низкий, но постоянный уровень промысла.
una explotación intermitente o selectiva, bajo estrecha supervisión, puede ser una alternativa menos costosa que tratar de mantener una tasa de explotación baja pero constante.
Результатов: 44, Время: 0.0608

Тщательный контроль на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский