БЛОКИРУЮТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Блокируются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, публикации блокируются в типографиях на протяжении многих недель,
De esta manera las publicaciones se bloquean en la imprenta durante semanas
При этом соответствующие активы автоматически блокируются на 10 рабочих дней после представления сообщения о подозрительной операции;
En esos casos, los bienes afectados se bloquean automáticamente por un plazo de 10 días hábiles
В эти периоды блокируются вебсайты оппозиционных партий,
En esos momentos se bloquean los sitios web de los partidos de la oposición,
фильтруются, и веб- сайты, содержащие критику властей, блокируются.
eran filtradas y se bloqueaban los sitios web que publicaban críticas a las autoridades.
В соответствии с этим постановлением также предусматривается, что все средства и финансовые ресурсы конкретных лиц в Соединенных Штатах блокируются согласно пункту 4 резолюции 917( 1994) Совета Безопасности.
Ese decreto también dispone que se congelen todos los fondos y recursos financieros que tengan en los Estados Unidos las personas comprendidas en la proclamación presidencial No. 6685, de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 917(1994) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
эти средства выделяются с запозданием, блокируются или используются не по назначению.
se retrasaban los gastos, o los fondos se congelaban o desviaban.
Новые назначения также блокируются, и все функции управления компанией
Los nuevos nombramientos también están bloqueados, y todos los directivos de la empresa
после чего все лестницы и лифты блокируются, оставляя работать лишь служебный лифт в охраняемой парковке.
del ascensor está bloqueado, dejando un único elevador de servicio en el aparcamiento vigilado
основные переговоры на двусторонней основе по-прежнему блокируются, а мы даже и не знаем, наступит ли когда-нибудь мир,
cuestiones fundamentales del enfoque bilateral siguen congeladas, sin saber realmente si la paz está a la vista
Утверждается, что переговоры по ДЗПРМ блокируются изза того, что они держатся в" заложничестве" от переговоров по ПГВКП, и поэтому надо расстыковать ДЗПРМ и ПГВКП.
Se ha formulado la acusación de que las negociaciones sobre el TCPMF están bloqueadas porque han quedado supeditadas a la negociación sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
В нашем предложении содержится идея создания в Женеве рабочих групп открытого состава по всем вопросам, которые сейчас блокируются в КР, на тот период,
En nuestra propuesta se expone la idea de crear grupos de trabajo de composición abierta en Ginebra sobre todas las cuestiones que actualmente están bloqueadas en la Conferencia de Desarme,
Единственный поставщик интернет- услуг страны является государственным, а веб- сайты политической оппозиции в изгнании, международных правозащитных организаций и базирующихся за рубежом служб новостей блокируются.
El único proveedor de servicios de Internet del país estaba operado por el Estado, y bloqueaba los sitios web de la oposición política en el exilio, las organizaciones internacionales de derechos humanos, y las organizaciones extranjeras de noticias.
все новые назначения блокируются и нет достаточных средств для финансирования крупных проектов.
en un momento en que las contrataciones están paralizadas y no hay recursos suficientes para los grandes trabajos.
принимаемых крестьянскими группами ради получения прав на владение землей, которые блокируются согласно докладу НПО по Парагваю, правительством.
obtener la tenencia de sus tierras y que, según el informe de las organizaciones no gubernamentales sobre el Paraguay, están siendo obstaculizados por el Gobierno.
Большое число вакантных должностей в Департаменте операций по поддержанию мира обусловлено не тем, что должности преднамеренно блокируются, а тем, что набор на службу занимает длительное время.
La razón de la alta tasa de puestos vacantes en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no es que los puestos se hayan bloqueado deliberadamente, sino que la contratación requiere mucho tiempo.
часто блокируются из-за политических междоусобиц и бойкота оппозиции.
los boicoteos de la oposición paralizan las reformas necesarias para prevenir ese deterioro.
чувствительных политических вопросов на практике жестко ограничивается, веб- сайты, на которых размещается соответствующая информация, блокируются, а новостные агентства закрывают.
sobre cuestiones controvertidas y delicadas desde el punto de vista político se ve gravemente limitada en la práctica, que se bloquean los sitios web que presentan dicha información y se prohíbe el funcionamiento de las agencias de noticias.
соответствующего на то разрешения, а активы обозначенных лиц, подпадающих под юрисдикцию Соединенных Штатов, блокируются.
estén autorizados para hacerlo, y se bloquean los bienes de las personas designadas sujetas a la jurisdicción de los Estados Unidos.
В ходе межправительственных переговоров необходимо в рамках более открытого обсуждения рассмотреть важную связь между Советом и Генеральной Ассамблеей и ту роль, которую должна играть Ассамблея в тех случаях, когда действия, необходимые для поддержания международного мира и безопасности, блокируются вследствие применения права вето постоянным членом.
El importante vínculo que existe entre el Consejo y el Asamblea General-- y la función que la Asamblea debería desempeñar en aquellos casos en que la acción necesaria para mantener la paz y la seguridad internacionales se bloquea debido al ejercicio del veto por parte de un miembro permanente-- debe formar parte de un debate más abierto durante las negociaciones intergubernamentales.
безопасности на границе между Израилем и Ливаном блокируются Сирийской Арабской Республикой,
la seguridad en la frontera entre Israel y el Líbano esté siendo saboteada por la República Árabe Siria,
Результатов: 54, Время: 0.0399

Блокируются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский