БОЖЕСТВЕННЫХ - перевод на Испанском

divinas
божественный
божий
божество
бога
священный
всевышнего
святым
monoteístas
монотеистическая
celestiales
небесный
божественный
неба
целестиал
божественно
неземное
divinos
божественный
божий
божество
бога
священный
всевышнего
святым
divina
божественный
божий
божество
бога
священный
всевышнего
святым
de dios
святого
от бога
господа
господня
боже
аллаха
христа
диос
от господа
всевышнего

Примеры использования Божественных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Возможно, одним из наиболее эффективных способов решения этой задачи можно назвать участие в диалоге интеллектуальных лидеров, к мнению которых прислушиваются последователи божественных религий и других верований, поскольку такой диалог сейчас стал уже неотъемлемой частью политической культуры.
Tal vez una manera adecuada de conseguirlo es participando en el diálogo entre dirigentes intelectuales de los seguidores de las religiones monoteístas y otros credos, ya que el diálogo ha venido a formar parte del entorno político.
основе общественных ценностей и самобытности, проникнутых учением божественных религий и высоких нравственных принципов.
la identidad sociales que se consagran en las enseñanzas de las religiones divinas y en los altos patrones éticos.
На этом этапе игрок получает еще больше божественных возможностей.
en esta fase, daremos más poderes divinos al jugador.
его высоким учениям являются, по сути, подлой уловкой с целью исказить подлинный образ ислама и его божественных ценностей.
a sus elevados preceptos son en realidad una conspiración despreciable para mancillar la verdadera faz del islam y sus divinos valores.
Например, ложные двери Анхиреса гласят:« Писец дома божественных документов, жрец Анубиса,
Por ejemplo, la falsa puerta de Anjires dice:"El escriba de los documentos la casa del dios, la stolist de Anubis,
Участники подчеркнули, что во всех божественных религиях однозначно осуждаются акты терроризма
Los participantes destacaron la denuncia inequívoca que hacen todas las religiones divinas de los actos de terrorismo
дискриминации со стороны некоторых последователей божественных религий и других убеждений.
la discriminación por parte de los seguidores de religiones monoteístas y otras creencias.
так как он прямо противоречит положениям божественных законов, которые призывают к защите жизни,
viola explícitamente las disposiciones de las leyes divinas que piden que se proteja la vida humana,
земли божественных посланий, вознесения пророка Мухаммеда
la tierra de los mensajes divinos, la de la ascensión del Profeta Mahoma
По логике божественных религий- и в особенности ислама,
En la lógica de las religiones divinas- y en especial el islam,
Это будущее будет построено тогда, когда человечество вступит на путь божественных пророков и праведников под предводительством имама Аль- Махди, величайшего спасителя рода человеческого и наследника всех божественных посланников и пастырей и целомудренного поколения нашего великого пророка.
Ese futuro llegará cuando la humanidad se encamine por la senda señalada por los profetas divinos y los justos, bajo la tutela del Imán Al-Mahdi, salvador definitivo de la humanidad y heredero de todos los mensajeros y líderes divinos y de la generación pura de nuestro gran profeta.
человечество может уберечься от этих бедствий лишь путем сохранения человеческих ценностей и божественных законов, защищающих достоинство
no sea mediante la defensa de los valores humanos y de las leyes divinas que protegen la dignidad
который в свою очередь, учредил международный консультативный совет для осуществления руководства работой Центра в интересах сближения трех божественных религий.
creó una junta asesora internacional para guiar la labor del Centro con el fin de acercar a esas tres religiones divinas.
Западе других источников знаний, а именно Бога и знаний, базирующихся на откровениях- божественных пророчествах, которые распространялись такими пророками,
el conocimiento basado en la revelación de la vida de los seres humanos en Occidente- conocimiento divino que fue difundido por profetas
страна совместного проживания и мирного сосуществования трех божественных религий, страна,
encrucijada de cohabitación y coexistencia pacífica de tres religiones reveladas, rechaza categóricamente la amalgama
Роль женщин в развитии>>( декабрь 2012 года), международной конференции<< Видные деятельницы божественных религий>>( октябрь 2011 года),
la Organización de Cooperación Islámica(diciembre de 2012), la conferencia internacional titulada" Eminentes damas de las religiones divinas"(octubre de 2011), la Conferencia Internacional sobre la mujer
в западных странах и особо подчеркивает ответственность этих государств за обеспечение полного уважения ислама и всех божественных религий и исключения использования свободы самовыражения
pone énfasis en la responsabilidad de esos Estados de garantizar el pleno respeto al Islam y a todas las religiones divinas y la impropiedad de usar la libertad de expresión
неповиновению и неуважению одной из" божественных религий" и нанесения ущерба национальному единству
la falta de respeto hacia una de las" religiones celestiales", y causan daño a la unidad nacional
женщинами согласно заповедям божественных религий.
de conformidad con los preceptos de las religiones divinas.
земли божественных посланий, вознесения пророка Мухаммеда
la tierra de los mensajes divinos, la de la ascensión del Profeta Mahoma
Результатов: 60, Время: 0.0501

Божественных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский