БОЛЬНОГО - перевод на Испанском

enfermo
больной
плохо
болезнь
заболел
болеет
нездоров
тошнит
на больничном
paciente
пациент
больной
терпеливый
терпение
enferma
больной
плохо
болезнь
заболел
болеет
нездоров
тошнит
на больничном
enfermos
больной
плохо
болезнь
заболел
болеет
нездоров
тошнит
на больничном
pacientes
пациент
больной
терпеливый
терпение
una enfermedad
de una persona

Примеры использования Больного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, ради больного?
Por ejemplo,¿para un paciente?
Ты не настолько квалифицирована, чтобы оценить прогнозы больного раком.
No estás capacitada para evaluar el pronóstico de un paciente de cáncer.
Улучшение здоровья больного;
El mejoramiento de la salud del paciente;
Ничто не сравнится с вниманием Способного врача Для излечения хронически больного.
No hay nada como las atenciones de una doctora capaz para curar al enfermo crónico.
Он не похож на больного.
No parece que esté enfermo.
Доктор, мне нужно увидеть больного.
Doctora, me gustaría ver al paciente.
Это объясняет, почему я видела те циннии в палате больного.
Eso explicaría por qué vi esas zinnias en la habitación del paciente.
Все остальное меня не интересует Это для больного.
Lo demás no interesa.- Para un enfermo.
Ты спровоцировал мигрень у коматозного больного?
¿Indujiste una dolor de migraña en un paciente comatoso?
Выдели из стада больного.
¡Separa al enfermo de la camada!
Мы не можем разрушить нашу дружбу из-за психически больного!
¡No arruinemos nuestra amistad por un paciente siquiátrico!
Это равнозначно игнорированию права больного заключенного на жизнь.
Ello equivale a una desatención del derecho a la vida del enfermo preso.
Кто-то скажет, что оно удобно для больного.
Alguien podría decir que es conveniente para el que la sufre.
Или жертвы больного общества.
O las víctimas de una sociedad morbosa.
Я должен увидеть больного.
Debo ver a un paciente.
Что Вы чувствовали, играя больного СПИДом?
¿Cómo se siente interpretando a un paciente con SIDA?
Странно, что она вышла за больного хроника.
La hace pensar para qué se casó con un enfermo crónico.
Ночью его сбила машина, когда он шел от больного.
Lo atropellaron al volver de casa de un enfermo, de madrugada.
Они не медля отправили больного в больницу.
Ellos enviaron inmediatamente al enfermo a un hospital.
Отказ больного от участия в исследовании не должен каким-либо образом влиять на отношения между врачом и больным..
La negativa del paciente a participar en un estudio no ha de ser nunca un obstáculo en las relaciones entre médico y paciente..
Результатов: 395, Время: 0.0658

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский