БОЛЬНОЕ - перевод на Испанском

enfermo
больной
плохо
болезнь
заболел
болеет
нездоров
тошнит
на больничном
enfermizo
больной
болезненным
нездорово
ненормально
отвратительно
хилый
enferma
больной
плохо
болезнь
заболел
болеет
нездоров
тошнит
на больничном
está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь

Примеры использования Больное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это больное дерево. Его спилят
Esta árbol está enfermo. Lo vamos a cortar
У меня больное воображения и мысли.
Mi imaginación y mis pensamientos están enfermos.
Как ты смеешь ты навязывать всем свое больное видение человечества?
¿Cómo se atreve a someter al mundo a sus repulsivas ideas sobre la humanidad?
У этого сотрудника больное сердце.
Este funcionario padece una enfermedad cardiaca.
Именно! Это и есть больное лицо дружбы!
Así es,¡básicamente es una cara infectada de amistad!
Я цыганка! Гарантирyю Починить его больное сердце!
Soy la Gitana, y garantizo reparar su dolido corazón!
В твое больное плечо?
En tus hombros adoloridos?
На самом деле он просто пожаловался на его больное колено.
En realidad se me estaba quejando de su luxación de rótula.
Я излечиваю больное.
¡Yo curo al doliente!
Вы же знаете, у меня больное сердце.
Saben, yo tengo propension cardiaca.
( Смех) Я перестала упрекать больное колено в 64 года.
(Risas) Dejé de culpar a mi rodilla dolorida por tener 64 años.
У тебя больное сердце.
Tu corazón está enfermo.
Я думаю, что это будет весьма больное дитя, и тогда нас ждет катастрофа.
Creo que será un recién nacido muy enfermo, y entonces tendremos un desastre en nuestras manos.
Убить себя и невинных людей, чтобы сделать заявление это больное, извращенное, жестокое, идиотское убийство.
Suicidarte y matar a gente inocente para aseverar algo es enfermizo, retorcido, brutal, un asesinato estúpido.
чем когда она получает больное тело ухаживать.
recibe una cuerpo enfermo para atender.
Та, кто будет притворяться добродушной хозяйкой зоопарка, но она никто, лишь гиблое больное животное.
Alguien que pretendía ser una benévola cuidadora, pero no es más que un pernicioso y enfermo animal.
У мамы было больное сердце, и я думала,
Mi madre estaba muy enferma del corazón.
жестокое, больное и блестяще написанное.
oscuro enfermo, brillante poco de escritura.
Доминирующий человек ищет кого-то, кому может открыть свое больное представление о мире.
La persona dominante busca a alguien con quien compartir- su enferma visión del mundo.
У вашего дедушки было больное сердце, и он так и не оправился после первого приступа.
Tu abuelo tenía el corazón débil, y nunca se recuperó de su primer ataque al corazón.
Результатов: 73, Время: 0.0483

Больное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский