БОЛЬШОЙ СПРОС - перевод на Испанском

gran demanda
большой спрос
высокий спрос
больших потребностей
значительный спрос
огромным спросом
значительная потребность
повышенным спросом
una importante demanda
más demanda
большой спрос
больший спрос

Примеры использования Большой спрос на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на которые имеется большой спрос вследствие быстрой урбанизации
sometidas a gran demanda por la rápida urbanización
В результате, в штатах, которые хотели бы принять участие в Программе межэтнического двуязычного образования, возник большой спрос на учителей, однако необходимых для этого бюджетных ресурсов не было.
Se ha generado una gran demanda de planteles educativos en los estados que desean integrarse al Programa de educación intercultural bilingüe, pero no se ha contado con los recursos presupuestales suficientes.
где секс- индустрия достаточно развита или где существует большой спрос на неквалифицированный труд.
especialmente cuando en ellos existe una poderosa industria del sexo o una importante demanda de mano de obra no especializada.
Особенно большой спрос был на материал по распространению порнографии в общественной сфере, а также о насилии среди молодежи и в семье, поскольку учителя испытывали проблемы при обсуждении этих трудных тем.
En particular, el material sobre la pornificación del ámbito público así como la violencia entre los jóvenes y dentro de la familia ha sido objeto de gran demanda, ya que los profesores han tenido problemas para ocuparse de esos temas difíciles.
Следующее значительное событие в истории путешествий после революции произошло в 2000 году. Большой спрос привел к исторически первому прямому чартерному рейсу из Чешской республики в экзотическую страну, Таиланд.
Otro momento interesante en la historia del turismo pos-revolucionario sucedió ya en el 2000, cuando fue organizado, gracias a una enorme demanda, el primer vuelo directo desde Chequia a un país exótico, y fue a Tailandia.
Ирак утверждает далее, что на тетраэтилсвинец существовал большой спрос и что" СУПКО" вполне могла бы избежать потерь в связи с заказом ГПН, продав этот объем тетраэтилсвинца другому покупателю.
El Iraq sostiene también que había mucha demanda de T.E.L. y que SUPCO podría haber evitado fácilmente toda pérdida real con respecto a la orden de compra de SEOR mediante la venta del mismo volumen de T.E.L. a otro comprador.
участники Совещания указали на нищету, большой спрос на дешевую рабочую силу в принимающих странах
causas de la migración: la pobreza, la alta demanda de mano de obra barata por los países receptores
проведенные представителями ВСООНК в 2004 году с семьями кипрско- турецких детей, проживающих в Лимассоле, среди киприотов- турок имеется большой спрос на отдельную школу для кипрско- турецких детей.
debe subrayarse que las entrevistas realizadas en 2004 por la UNFICYP a familiares de niños turcochipriotas que residen en Limassol demuestran que entre los turcochipriotas existe una considerable demanda de una escuela turcochipriota aparte.
Плохие условия жизни в лагерях обусловили большой спрос на специальную помощь в связи с трудным положением
Las malas condiciones de vida y de alojamiento en los campamentos se reflejaron en una gran demanda de asistencia especial para personas en situación especialmente difícil
Большой спрос на воздушные средства с конкретными летно- транспортными характеристиками, требующимися миротворческим миссиям по оперативным причинам, создал нехватку некоторых типов воздушных средств,
La gran demanda de aeronaves con capacidades de transporte específicas para satisfacer las necesidades operativas de las misiones de mantenimiento de la paz ha generado una escasez de determinados tipos de aeronaves.
на услуги которых существует большой спрос во всем мире.
con un pequeño grupo de expertos cualificados, que tienen una gran demanda a nivel internacional.
пропаганде механизмов совершенствования городского управления среди местных органов власти наблюдается большой спрос на услуги по обучению,
para los Asentamientos Humanos(ONU-Hábitat) de los instrumentos para promover la gobernanza local, existe entre las autoridades locales una elevada demanda de instrumentos de capacitación,
С другой стороны, конголезское золото пользуется большим спросом.
Por otra parte, hay una gran demanda de oro congoleño.
Более высокий показатель по сравнению с запланированным объясняется исключительно большим спросом на услуги.
El mayor número se debió al nivel excepcionalmente elevado de demandas de servicios.
Микрокредиты для малых предприятий пользуются большим спросом у женщин, которые отличаются самой высокой дисциплиной в смысле возврата кредитов.
Los microcréditos para pequeñas empresas tienen gran demanda de parte de las mujeres, en una época caracterizada por una excelente disciplina de reembolso.
Высококачественные услуги в области поддержки пользуются большим спросом, особенно на уровне страновых отделений, имеющих ограниченные возможности.
Existe una gran demanda de servicios de apoyo de alta calidad, en particular entre las oficinas nacionales con capacidad limitada.
Ферм немного, и они в большом спросе, и есть множество людей, которые хотели бы обладать твоей землей.
Las granjas son escasas, y están en gran demanda, y hay mucha gente aquí que le gustaría poseer tu tierra.
Однако ввиду большого спроса он был переиздан в марте 1993 года в виде отдельной подборки публикаций по Международному году коренных народов мира.
Sin embargo, debido a la gran demanda, se volvió a imprimir en marzo de 1993 como carpeta de prensa específica sobre el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo.
С учетом большого спроса на это издание, Департамент рассматривает вопрос о выпуске следующего обновленного материала,
En vista de la gran demanda que ha originado esa publicación, el Departamento está considerando la posibilidad de
Представляется более целесообразным увеличить финансирование часто посещаемых веб- сайтов, а не расширять спектр услуг на веб- сайтах, не пользующихся большим спросом.
Tiene más sentido hacer una mayor inversión en sitios Web que reciben muchos visitantes que aumentar los servicios en sitios Web que no tienen una gran demanda.
Результатов: 74, Время: 0.0527

Большой спрос на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский