БРАЗИЛЬСКОЕ ОБЩЕСТВО - перевод на Испанском

Примеры использования Бразильское общество на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Благодаря этой линии каждый член бразильского общества может внести свой вклад в дело защиты детей и подростков страны.
Mediante el Servicio de denuncia telefónica, toda la sociedad brasileña puede contribuir a la protección de los niños y adolescentes del país.
Следует упомянуть также дискуссию, разгоревшуюся в бразильском обществе вокруг судебного разрешения на добровольное прерывание беременности в случаях анэнцефалии плода.
Cabe mencionar también el debate que se suscitó en la sociedad brasileña en relación con la autorización judicial para la interrupción voluntaria del embarazo en casos de fetos anencefálicos.
говорит, что важно разработать план изменения дискриминационных культурных обычаев в бразильском обществе.
dice que es esencial formular un plan para transformar las pautas culturales discriminatorias en la sociedad brasileña.
с включением в НППЧ- 3 ряда неоднозначных для бразильского общества вопросов он претерпел некоторые изменения.
el PNDH-3 incluía temas polémicos para la sociedad brasileña, se había modificado en parte.
Эти примеры указывают на области, в которых возросло участие женщин в жизни бразильского общества и в борьбе за равные условия и возможности.
Estos ejemplos indican las esferas en las cuales la mujer ha estado aumentando su participación en la sociedad brasileña, en igualdad de condiciones y oportunidades.
Будучи организацией, которая положила начало процессу мобилизации в бразильском обществе, РЕДЕХ активно участвовала в пропагандистских кампаниях,
La organización comenzó el proceso de movilización de la sociedad en Brasil y promovió campañas, elaboró publicaciones
Третий вид воздействия заключается в том, что женщины начинают понимать, что являются составной частью бразильского общества.
El tercer efecto está relacionado con la percepción de las mujeres de que forman parte de la ciudadanía brasileña.
Расширять представленность этнических групп, являющихся частью бразильского общества, в ведомственной рекламе, договоры на производство которой заключают учреждения,
Fomentar la presencia de los grupos étnicos que componen la sociedad brasileña en los anuncios institucionales encargados por entidades de la administración federal,
Поддержать включение в школьные учебные программы материалов по проблеме дискриминации в бразильском обществе и по вопросу о праве всех групп
Respaldar la inclusión en los programas de estudios de textos sobre el problema de la discriminación en la sociedad brasileña y el derecho de todos los grupos
Поощрять пропорциональную представленность расовых групп, входящих в состав бразильского общества, при заключении договоров о размещении рекламы учреждениями,
Fomentar la representación proporcional de los grupos raciales que componen la sociedad brasileña en los anuncios institucionales encargados por organismos que,
каким он существует в бразильском обществе, подразумевает, что насилие является естественной составляющей взаимоотношений между мужчиной
en la forma presente en la sociedad brasileña, está convencido de que la violencia constituye parte natural de la relación entre hombres
По данным отдела изолированных общин коренного населения Национального индейского фонда, в Бразилии насчитывается 75 групп индейских племен, которые не имеют контактов с бразильским обществом.
El Departamento de Comunidades Indígenas Aisladas de la Fundación Nacional del Indio estima que puede haber hasta 75 grupos de indios en el Brasil que no tienen ningún contacto con la sociedad brasileña.
в области установления квот, которые получают широкую поддержку в бразильском обществе, включая предложение об увеличении представительства женщин в судебных органах.
se han dado a conocer otras propuestas de cuotas en la sociedad brasileña, incluida una para aumentar la representación de las mujeres en la judicatura.
только во вторую очередь обусловлен цветом кожи, закрепилась в бразильском обществе и послужила основой для более научного подхода к этой теме.
la clase social y sólo secundariamente en el color persistió en la sociedad brasileña y sirvió de base para muchas disposiciones intelectuales sobre este tema.
семейными отношениями, в бразильском обществе живучи консервативные и фундаменталистские взгляды.
las relaciones familiares, en la sociedad brasileña sigue habiendo posturas conservadoras y fundamentalistas.
Принятый Бразилией в декабре 2004 года Национальный план формирования политики в отношении женщин во многом стал результатом обсуждения и одобрения бразильским обществом основных положений этих международных документов.
El Plan Nacional de Políticas para la Mujer de Brasil, aprobado en diciembre de 2004, en gran parte deriva del hecho de que la sociedad brasileña haya examinado y asimilado las directrices estipuladas en los instrumentos internacionales.
техники в целях решения национальных проблем на благо бразильского общества.
criterios brasileños- a fin de resolver problemas nacionales en bien de la sociedad brasileña.
метисам продолжает существовать в бразильском обществе, проявляясь на различных уровнях политической,
mestiza persisten en la sociedad brasileña y se manifiestan a diversos niveles en la vida política,
В десятилетия 1980- х и 1990- х годов в результате так называемой политики структурной перестройки безработица превратилась в основную проблему для бразильского общества, поскольку рост безработицы явился причиной дезинтеграционных процессов в обществе..
En los decenios de 1980 y 1990, como resultado de las llamadas políticas de ajuste estructural, el desempleo se convirtió en un problema central para la sociedad brasileña debido al impacto de disgregación social que provoca el crecimiento de ese fenómeno.
оставила и позитивное наследие благодаря тому замечательному вкладу, который внесли выходцы из Африки в развитие бразильского общества.
también ha dejado un legado positivo a través de la extraordinaria contribución de la población de ascendencia africana a la sociedad brasileña.
Результатов: 46, Время: 0.0349

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский