БРОНЮ - перевод на Испанском

armadura
доспехи
броня
арматура
бронежилет
панцирь
blindaje
броню
защиты
экраном
щита
бронезащиты
coraza
броня
панцирь
нагрудник

Примеры использования Броню на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не носил подходящую броню.
No llevaba la armadura adecuada.
Они приспособили броню.
Ha adaptado la armadura.
Как снять броню?
¿Como puedo quitarte la armadura?
Компьютер, включить броню.
Computadora, activa la armadura.
Ты собираешься заказать новую броню?
¿Vas a pedir un equipo nuevo uno de estos eones?
Но вам все равно придется надеть броню… Знайте,
Pero tienes que ponerte tu armadura igualmente, y saber que
Словно броню носишь, потому
Es como la armadura que llevas puesta
большой вес позвол€ ет пробивать броню.
su gran peso le permite atravesar el blindaje.
Иногда, наденет вашу броню и скачет по двору,
A veces toma su armadura y brinca por los jardines de palacio,
Где доминируют закованные в броню хищники с острыми как бритва челюстями и огромные рыбы, вооруженные костяными плавниками.
Dominaban los depredadores blindados con mandíbulas de filo de navaja junto a peces enormes con huesos de brazo en sus aletas.
распадается на осколки и более легко пробивает броню.
se deshace en fragmentos afilados que penetran mejor el blindaje.
Она чувствовала себя одетою в непроницаемую броню лжи. Она чувствовала, что какая-то невидимая сила помогала ей и поддерживала ее.
Se sentía revestida de una impenetrable coraza de falsedad y le parecía que una fuerza invisible la sostenía y ayudaba.
Майка сказал, что VIPER75 дал ему защитный костюм, бронежилет и боевую броню, чтобы возместить то, что он потерял,
Micah dijo que VIPER75 le dio un traje de pistolero… un chaleco de combate y una armadura de guerra… para reemplazar lo que perdió
Немедленно возвратить все" Тигры" на заводы… и поставить дополнительную броню!
¡Inmediatamente regresen los Tigers a las fábricas y añádanles un blindaje extra!
раз полировал свою новую броню. Чего ты хочешь?
estaba dandole una pulida a mi nueva armadura.¿Que quieres?
таким образом, в зависимости от тактической ситуации броню можно использовать как модульную.
dependiendo del espacio disponible; de esta manera el blindaje puede estar hecho modular, adaptable a la situación táctica.
Нет, нет, тебе стоит… тебе стоит снять всю эту броню, снять маску.
No, no, tienes… tienes que quitar toda esa armadura, y quitar la máscara.
ты снимаешь эту броню… потому что это безопасно.
puedes quitarte esa armadura porque no hay peligro.
Оригинальным талисманом Capcom является Капитан Коммандо, супергерой, одетый в футуристическую броню.
La mascota original de Capcom era Captain Commando, un superhéroe que usa una armadura futurista de origen desconocido.
В тюрьме мы делали броню из книжных обложек, так что ткнуть заточкой нас не могли.
En prisión hacemos armaduras con tapas de libros… para que no puedan apuñalarnos.
Результатов: 120, Время: 0.0629

Броню на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский