БРОСЯТ - перевод на Испанском

abandonarán
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
tirarán
потянуть
сбросить
выбросить
бросить
выкинуть
дергать
трахнуть
дернуть
разбрасывать
кидаться
arrojan
бросать
бросание
сбросить
пролить
принести
дать
выбросить
забрасывание
сбрасывания
выкинуть
dejarán
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
lanzarán
сбросить
осуществлять
бросание
запустить
бросить
начать
выпустить
приступить
начала
развернуть
van
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора

Примеры использования Бросят на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Давайте надеяться, что меня бросят в ту же тюрьму.
Esperemos que me metan en la misma cárcel.
И рано или поздно, все меня бросят.
Y tarde o temprano, todos me van a dejar.
Они любят тебя, пока ты нужна им, но бросят, как только начнется веселье.
Te aman cuando te necesitan pero te plantan cuando empieza la diversión.
прокуроры бросят все свои силы на это.
la Fiscalía va a lanzar todos sus recursos en esto.
Знаю и терпеливо жду, когда его снова бросят.
Lo sé porque estoy esperando con paciencia que vuelvan a plantarle.
Потому что хоть раз… меня не бросят.
Porque, por una vez, no me van a dejar.
Вас никогда не бросят и не забудут.
descuidados no serán abandonados, ni olvidados.
Тебя схватят на улице и бросят в темную камеру.
La van a sacar de las calles y van a tirarla a una celda oscura.
Мы можем поймать все, что бросят в нас.
Podemos atrapar cualquier cosa que nos sea lanzada.
Из примерно 150 млн. охваченных в настоящее время системой начального образования детей, которые бросят школу до завершения обучения,
De los aproximadamente 150 millones de escolares actualmente matriculados en la enseñanza primaria que abandonarán la escuela antes de terminar los estudios,
Они вырвут твое сердце, бросят его на пол, а потом растопчут его своим высокими каблучками.
Toman tu corazón, lo arrojan al piso y lo pisotean con sus tacones.
оказываетесь между жизнью и смертью с вашими ближайшими друзьями и они неизменно доказывают, что не бросят тебя?
muerte donde los amigos más cercanos les demuestran constantemente que no les abandonarán?
сил больше нет, и они бросят его с крыши.
no tienen la droga, así que lo lanzarán del techo.
Местные, государственные и федереальные власти бросят на беглецов, все силы что у них есть.
Autoridades locales, estatales y federales van tras un fugitivo con todo lo que disponen.
Как только вы сядете на корабли, они перережут вам глотки и бросят тела на дно Студеного моря.
Tan pronto como suban a sus barcos, os van a rebanar la garganta y tirar vuestros cadáveres al fondo del Mar de los Escalofríos.
И когда кобылы будут готовы к родам, они бросят жребий, кому достанется какой жеребенок.
Cuando las yeguas estén por parir, ellos tiran una moneda para ver quien se queda con que potro.
Он сказал, что если я не сделаю то, что нужно, Они пустят меня по кругу, И бросят в канал, когда закончат.
Me dijo que si no lo hacía,… harían turnos conmigo,… y me tirarían al canal cuando hubieran acabado.
Если вас увидят в Миэрине после захода солнца, вашу голову бросят в воды залива.
Si te encuentran en Meereen después del amanecer arrojaré tu cabeza en la Bahía de los Esclavos.
Тысячи горящих желанием волонтеров, которые бросят все свои дела и побегут к людям,
Miles de voluntarios entusiastas dispuestos a dejar todo lo que están haciendo
Вирджиния, тебя бросят в тюрьму за… за то, что ты ударила его по голове.
Virgina te meterán en la cárcel… por golpear a un hombre en la cabeza.
Результатов: 67, Время: 0.0918

Бросят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский