БРОСЯТ - перевод на Английском

throw
бросок
кидать
кинуть
сбросить
забросить
закатить
бросить
выбросить
устроить
выкинуть
thrown
бросок
кидать
кинуть
сбросить
забросить
закатить
бросить
выбросить
устроить
выкинуть
will abandon
откажется
оставит
покинет
бросит
will drop out
выпадет
бросят
shall cast
бросят
ввергнут

Примеры использования Бросят на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Если я не заплачу сегодня вечером, то они бросят меня в тюрьму.
If i don't pay up tonight, they will throw me in prison.
И провела всю жизнь в страхе, что люди бросят ее.
And to spend her whole life scared that people are gonna leave her.
Выполняй все четко, иначе тебя бросят оба парня.
Do it all clearly, otherwise you will throw both guys.
Если у тебя такой нет, они бросят тебя в тюрьму.
If you don't have one of these, they're gonna throw you in jail.
Тебе не нужно волноваться, что они тебя бросят, когда поженятся.
I really don't think you have to worry about them Abandoning you once you get married.
Если ты ничего не придумаешь до следующей луны, то львам бросят тебя.
If this isn't settled before the new moon, you will be thrown to the lions.
В триумфальный день Цезаря ее бросят на растерзание львам.
On the day of Caesar's triumph she will be cast to the lions.
Давайте надеяться, что меня бросят в ту же тюрьму.
Let's just hope that I get thrown in the same jail.
Так они бросят нас.
So they're abandoning us.
И теперь ждем, пока нас бросят в тюрьму.
We will have to wait until we're locked up.
Вот так и нас бросят.
That's how we will be left.
Думаешь, в меня бросят камнем?
What do you think? Somebody's gonna throw a rock?
Они вырвут твое сердце, бросят его на пол, а потом растопчут его своим высокими каблучками.
They take your heart, throw it down and stomp on it with their high heels.
Ангелы суда возьмут тебя и бросят, словно высохшее бревно, в пламя вечного огня.
The angels of judgment will gather you and throw you as a dry log into the flames of eternal fire.
Из примерно 150 млн. охваченных в настоящее время системой начального образования детей, которые бросят школу до завершения обучения, как минимум 100 млн. составят девочки.
Of the estimated 150 million children currently enrolled in primary school that will drop out before completion, at least 100 million will be girls.
И священники бросят на них соль и воздадут как жертвы всесожжения.
And the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt-offering unto Jehovah.
идите в самолет прежде, чем они бросят нас всех в тюрьму!
get on the plane before they throw us all in jail!
все людские ресурсы бросят на попытки его исправитть.
they will shut us down and throw all their manpower into trying to fix it.
вас заклеймят, как террориста и бросят в тюрьму без судебного разбирательства.
you're branded a terrorist and thrown into prison without trial.
то стакан с мочой в лицо бросят.
then a glass of urine thrown in his face.
Результатов: 79, Время: 0.2325

Бросят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский